Klávesové zkratky na tomto webu - základní
Přeskočit hlavičku portálu

Surik

  12:00aktualizováno  8:54
Našel jsem si trochu času a i v tomhle předvánočním shonu se mi pro Vás podařilo vyzpovídat dalšího z těch, kterým můžete děkovat za mateřštinu ve vašich oblíbených hrách a programech. Dnes došla řada na Surika...

K dnešnímu rozhovoru jsem si pozval autora, který patří mezi ty začínající na poli překladů programů a her. Ale pevně věřím, že to je jen jeho začátek a že se od něho dočkáme spousty překladů. Tak tedy, předávám slovo Surikovi a požádám ho, aby se nám ve stručnosti představil.
Ahoj. Jmenuji se Aleš Surmaj a jak už jsi podotkl, s překlady začínám a moc jich zatím na kontě nemám. Většina z Vás mě bude asi spíš znát pod přezdívkou Surik, tak aby bylo mé představení kompletní, pro informaci dodávám, že mi je v současné době 46 let a žiju na severu republiky, v Liberci.

No, ze severu tu už máme spousty překladatelů a já sám jsem se v Liberci učil:-) No vrátím se k tobě. Jak to je s tebou a hrami? Najdeš si čas i na nějakou hru? A co jsi asi tak hrál jako svou první?
I když je opravdu času málo, sem tam si čas samozřejmě najdu. Rád si na počítači pořádně zazávodím, když to nejde v reálném životě, tak to člověk rád zkusí aspoň na tom počítači. Kupříkladu takový Grand Prix 3 patří mezi moje nej, perfektně se u takovéhle hry uvolním. No a s jakou hrou jsem začínal? Jestli si dobře vzpomínám, byla to zřejmě hra s názvem Batman, možná jí někteří z Vás znáte.

Na takové závodní hry už je potřeba mít nějaký slušnější počítač, zvláště když chceš mít hru přiblíženou co nejvíce skutečnosti a mít zapnuté všechny podrobnosti. Jakou konfiguraci tedy obsahuje tvá mašina?
No na dnešní poměry si myslím, že to je dostatečný počítač, i když, pravda, vývoj běží tak rychle dopředu, že ho člověk pomalu nestačí ani sledovat. Ale mě zatím stačí co mám, tedy PII na 466 a 128 MB RAM. Plus nějaká ta grafika, zvukárna a podobně:-)

Vzhledem k tomu, že jsme server, zabývající se překlady do her a programů, čtenáře asi bude především zajímat, co jsi zatím přeložil a k čemu se případně do budoucna chystáš?
No, zatím toho není mnoho, především překlad programu Servant Salamander 1.6 Beta 5,6 a teď zatím naposledy i Beta 7. A případně přeložím i ty novější verze. No a tenhle týden si čtenáři mohou vyzkoušet můj další překlad programu MP3 Station plus 1.2. A co bych chtěl přeložit? Ještě nevím, ale asi nějaké krátké programy.

Moje závěrečná otázka zní, jak je to s tebou a internetem? Máš nějakou svou stránku, kterou bys chtěl představit čtenářům?
Ke tvorbě stránky jsem se zatím nedostal, takže na tu se podívat zatím nemohou. Používám jen email, který čtenáři ostatně znají z mých článků. Jen pro připomenutí je to alsur@volny.cz, kam mi můžou psát své dotazy.

Děkuji ti i za čtenáře za tenhle rozhovor a těším se na tvé další překlady.


Některé z překladů můžete nalézt i na našich stránkách:

Seznam překladů od tohoto autora na našich stránkách

A zde je diskuzní forum, zřízené na Vaše otázky směrem k Surikovi:

Autor:




Nejčtenější

Další z rubriky

Wise Care 365
Wise Care 365

Program pre prácu so súbormi,diskami a registrami Windows. Slovenčina pre 4.72.455  celý článek

ACDSee Photo Studio
ACDSee Photo Studio

Opět vyšly nové verze programů od výrobce ACDSee, tentokrát pod názvem ACDSee Photo Studio. Já vám dnes přináším češtinu do programu ACDSee Photo Studio...  celý článek

ACDSee Video Converter
ACDSee Video Converter

Společnost ACD Systems International Inc vydala nový program pro zpracování videa a zvuku. Čeština pro verzi 5.0.0.799  celý článek

Najdete na iDNES.cz



mobilní verze
© 1999–2017 MAFRA, a. s., a dodavatelé Profimedia, Reuters, ČTK, AP. Jakékoliv užití obsahu včetně převzetí, šíření či dalšího zpřístupňování článků a fotografií je bez souhlasu MAFRA, a. s., zakázáno. Provozovatelem serveru iDNES.cz je MAFRA, a. s., se sídlem
Karla Engliše 519/11, 150 00 Praha 5, IČ: 45313351, zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, oddíl B, vložka 1328. Vydavatelství MAFRA, a. s., je členem koncernu AGROFERT.