Surik

  12:00aktualizováno  8:54
Našel jsem si trochu času a i v tomhle předvánočním shonu se mi pro Vás podařilo vyzpovídat dalšího z těch, kterým můžete děkovat za mateřštinu ve vašich oblíbených hrách a programech. Dnes došla řada na Surika...

K dnešnímu rozhovoru jsem si pozval autora, který patří mezi ty začínající na poli překladů programů a her. Ale pevně věřím, že to je jen jeho začátek a že se od něho dočkáme spousty překladů. Tak tedy, předávám slovo Surikovi a požádám ho, aby se nám ve stručnosti představil.
Ahoj. Jmenuji se Aleš Surmaj a jak už jsi podotkl, s překlady začínám a moc jich zatím na kontě nemám. Většina z Vás mě bude asi spíš znát pod přezdívkou Surik, tak aby bylo mé představení kompletní, pro informaci dodávám, že mi je v současné době 46 let a žiju na severu republiky, v Liberci.

No, ze severu tu už máme spousty překladatelů a já sám jsem se v Liberci učil:-) No vrátím se k tobě. Jak to je s tebou a hrami? Najdeš si čas i na nějakou hru? A co jsi asi tak hrál jako svou první?
I když je opravdu času málo, sem tam si čas samozřejmě najdu. Rád si na počítači pořádně zazávodím, když to nejde v reálném životě, tak to člověk rád zkusí aspoň na tom počítači. Kupříkladu takový Grand Prix 3 patří mezi moje nej, perfektně se u takovéhle hry uvolním. No a s jakou hrou jsem začínal? Jestli si dobře vzpomínám, byla to zřejmě hra s názvem Batman, možná jí někteří z Vás znáte.

Na takové závodní hry už je potřeba mít nějaký slušnější počítač, zvláště když chceš mít hru přiblíženou co nejvíce skutečnosti a mít zapnuté všechny podrobnosti. Jakou konfiguraci tedy obsahuje tvá mašina?
No na dnešní poměry si myslím, že to je dostatečný počítač, i když, pravda, vývoj běží tak rychle dopředu, že ho člověk pomalu nestačí ani sledovat. Ale mě zatím stačí co mám, tedy PII na 466 a 128 MB RAM. Plus nějaká ta grafika, zvukárna a podobně:-)

Vzhledem k tomu, že jsme server, zabývající se překlady do her a programů, čtenáře asi bude především zajímat, co jsi zatím přeložil a k čemu se případně do budoucna chystáš?
No, zatím toho není mnoho, především překlad programu Servant Salamander 1.6 Beta 5,6 a teď zatím naposledy i Beta 7. A případně přeložím i ty novější verze. No a tenhle týden si čtenáři mohou vyzkoušet můj další překlad programu MP3 Station plus 1.2. A co bych chtěl přeložit? Ještě nevím, ale asi nějaké krátké programy.

Moje závěrečná otázka zní, jak je to s tebou a internetem? Máš nějakou svou stránku, kterou bys chtěl představit čtenářům?
Ke tvorbě stránky jsem se zatím nedostal, takže na tu se podívat zatím nemohou. Používám jen email, který čtenáři ostatně znají z mých článků. Jen pro připomenutí je to alsur@volny.cz, kam mi můžou psát své dotazy.

Děkuji ti i za čtenáře za tenhle rozhovor a těším se na tvé další překlady.


Některé z překladů můžete nalézt i na našich stránkách:

Seznam překladů od tohoto autora na našich stránkách

A zde je diskuzní forum, zřízené na Vaše otázky směrem k Surikovi:

Autor:

Nejčtenější

Další z rubriky

Wise Care 365

Wise Care 365

Program pre prácu so súbormi,diskami a registrami Windows. Slovenčina pre 4.84.466

FastStone Capture

FastStone Capture

Prohlížeč obrázků se základními editačními funkcemi a možností snadného vytváření screenshotů. Čeština k dispozici i...

Gom Player

GOM Player

GOM Player je multimediální přehrávač, který obsahuje řadu oblíbených kodeků pro přehrávání obrazu i zvuku a je...

Najdete na iDNES.cz