Doporučujeme

Šetřete si na češtiny

  • 97
Nedávno proběhlo jednání mezi některými překladateli a zástupci distribučních firem o další cestě překladů do her. Jak to bude s ""amatérismem"" dále? To zjistíte v tomto článku..

Nedávno proběhla schůzka několika vybraných amatérských překladatelů s redakcí serveru Cestiny.CZ, která měla za cíl domluvit jednu podstatnou věc. Schůzky se dále zůčastnily i zástupci distribučních firem a některých médií.
Předmětem schůzky byla možnost "profesionalizace" překladů her a programů.

A jaký výsledek schůzka měla?
První vlaštovkou na tomto poli byl komerční rozjezd Mrazíkova teamu TOP Games a redakce Gamestaru, kde prvně jmenovaní již stihli uzavřít několik přednostních a "velmi" lukrativních smluv na překládání například se společností Microsoft.
Pochopitelně, že i ostatní překladatelé měli zájem dostat se k takovému "horkému" koláči a uzobnout si sousto. Proto se sesedli a a společně vymysleli cestu, jak se dá takováhle práce ocenit. Ano, ocenit se dá jedině penězi, to je asi každému jasné, ale kde je vzít? Proto tu byli i zástupci třetích stran, tedy distributoři her a vydavatelé časopisů. Jednalo se dlouho do noci, ale výsledek by mohl stát za to. Schuzku si shrňme do čtyř bodů:

Bod první - vydávání her. Distributorské společnosti a hlavně jejich lokalizační oddělení uzavřeli dohodu o tom, že budou dodávat seznamy produktů, o jejichž překlad mají zájem, ale nač nestačí jejich kapacity. Těchto překladů se ujmou stránky Cestiny.CZ a vytvoří překladatelské týmy podle potřeby. Takto přeložený produkt se záhy dostane do prodejních sítí. Finanční vyrovnání bude záležet od zmíněného díla a bude se počítat podle klíče prodejnosti titulu, množství textu (na kilobity) a druhu jazyka (slang). Tím budou i autoři motivováni k podání co nejlepšího výkonu.

Bod druhý - prodej českých patchů. Stávající, ale především nově vzniklé překlady budou nabízeny na internetu i nadále, ale ne již zadarmo, jako doposud, ale za "mírný" poplatek. Vzhledem k tomu, že dnes už plno bank nabízí platby přes internet nebo mobil a je to především doména uživatelů internetu, k placení bude použito asi toto medium. Každý překlad bude "klíčován" a bude tedy snadné dohledávat případné porušování autorských práv "zdarma" šířením po internetu.

Bod třetí - právní ochrana. Byla uzavřena smlouva s právní firmou, která se bude starat o vyhledávání serverů, poskytujících zdarma překlady, a jejich žalobám. Toto byl asi nejspornější bod jednání, vše bude záležet na prvních žalobách, podle nich se scénář bude odvíjet dál.

Bod čtvrtý - zamezení pirátění. Každý, kdo pošle na v budoucnu zřízenou adresu seriové číslo hry + platební doklad o koupi, dostane od nás nebo od prodejce češtinu zdarma. Tím se podpoří prodej her a tím i možné zisky z dalších překladů dalších her.

Aby došlo i k vysvětlení "náhlé" proměny doposud amatérských překladatelů, tak na ní nesou vinu především stále nespokojení hráči, nesnižující se poplatky za telefon a také lepšící se finanční situace hráčů, kdy podle průzkumů u nás jde hospodářství nahoru, takže nějaká ta "stovka" už hráče nezruinuje a překladatelům pomůže.
Co bych dodal na závěr? Asi to, že překladatelé se možná stanou hybnou silou elektronického obchodování na našem internetu a že i Vás to donutí si nějaký ten elektronický bankovní účet otevřít. Nevylučuji, že pravidelné "kupce" češtin budeme losovat a sem tam se dočkají i kompletně přeložené hry, nebo aspoň zdarma překladu. Server Cestiny.CZ by se časem mohl stát velikým oibchodním portálem. Samozřejmě se tématu budeme věnovat i nadále a pravidelně podávat informace.
Radek Zelycz


  • Vybrali jsme pro Vás