Klávesové zkratky na tomto webu - základní
Přeskočit hlavičku portálu

Preview na Manuál pro překládání programů

  6:15aktualizováno  6:19
Vzhledem k vzrůstajícím dopisům s prozbou jak překládat se pokusím, podobně jako Filip Rožánek, připravit podobný, stručný popis problémů.
Vážení překladatelé, jsem velice rád, že se mi svěřujete s problémy a pokroky při překládání programů, ale poslední dobou je toho na mne a mou emailovou schránku až příliš. Ještě jednou velice děkuji a zvláštní dík posílám jedincům, kteří jdou přímo do jádra problému a zároveň s dotazem posílají 2MB soubor v příloze.
Po množství dotazů, které by se dalo označit jako větší než malé, tykajících se stále stejného problému(ů) jsem se rozhodl a ač velice nerad a přes velkou bariéru lenosti, kterou na mne matka příroda jistě nešetřila, tak i přesto sednu k textovému editoru a napíšu nový článek o překládání programů. Chtěl bych zde popsat a trochu rozšířit již tak dost obsáhlý a výstižný návod od Filipa Rožánka a především osvětlit problém s hláškou o:
a) komprimaci exe souboru
b) tom, že texty se nemusí nacházet jen ve spustitelných a *.dll souborech, apod.
Chtěl bych vás tedy poprosit o svolení zda byste alespoň pár chvil mohli věnovat mé tvůrčí činnosti a případné otázky, které byste nevyřešili ani pomocí tohoto článku nechali na pozdější dobu. Rozsah článku bude rozdělen pravděpodobně do 3 dílů a ponese název „Manuál pro překládání programů.“
S pozdravem a u prvního dílu se těší
Geralt
Autor:


Nejčtenější

Další z rubriky

Vývojářský deník k Syberia 3

Syberia 3

Podívejte se na podrobné informace z vývoje téhle suprové hry.

Další dabing - The Stanley Parable

The Stanley Parable

Podívejte se na trailer k chystanému dabingu této originální hry.

Pomoz kolonizovat Mars a překlad Technomancer

The Technomancer

Začal překlad RPG Technomancer, zveme vás i do překladatelského týmu při kolonizaci Marsu.



Najdete na iDNES.cz