Klávesové zkratky na tomto webu - základní
Přeskočit hlavičku portálu

Pravidelná várka informací od Mrazíka

  11:18aktualizováno  29. dubna 10:23
Pravidelná várka informací od Mrazíka
Dle ohlasů v mailech či na diskuzích vás zajímá vše kolem toho, jaké češtiny se chystají, na jakých náš tým v současnopsti pracuje, co je dokončené a co teprve začíná. I díky tomu zde na Čestinách přináším pravidelnou várku informací a vysvětlení a snad vám tím trochu uspokojím zvědavost. A protože od posledního informačního článku už nějaký čas utekl, jsem tu opět s tím nejžhavějším a nejzajímavějším. Jdeme do toho:-)
  • Indiana Jones and the Emperor's Tomb - překlad, na kterém jsme tak trochu v tichosti začali dělat před několika týdny, je kompletně dokončen a objeví se na CD 51 časopisu Gamestar. Přesný termín vydání časopisu nevím, ale mělo by to být každým dnem.
  • Revolution i další titul, Enclave, je též přeložen a kompletně hotov. I v tomto případě se můžete těšit na jejich brzké vydání na CD Gamestaru.
    Tak to jsou tři dokončené tituly, ty už jsou vyexpedované a čekají na váš zájem. Těšte se. A můžeme se pustit do další části informací, do toho, co teprve bude:-) Jedeme dál:
  • Freelancer - překlad postoupil cirka na 45% textů. Ovšem texty budou přeloženy kompletně včetně fontů!
  • Delta Force - Black Hawk Down - je hotov cirka z 35 %, překreslujeme úvodní briefingy, pak se hned vrhneme na texty v samotné hře.
  • Postal 2 - texty jsou kompletně přeloženy, ještě překreslíme fonty. Ale hlavně, u této hry chystáme druhou verzi, kde budou překresleny, pokud možno všechny, okolní tabule, cedulky, nápisy, reklamy a podobně! Pak by to teprve vypadalo super, jelikož většina narážek a vtípků tkví právě v těchto nápisech a cedulích.
  • Archangel - co se týče již dříve zmiňovaného Archangel, vše je na dobře cestě, jelikož Raptor psal, že už mi připravil extrahovaci prográmek na texty. Vivat mu!
  • Red Faction 2 - další věcí v dnešním přehledu je překlad hry Red Faction 2, který je ve fázi vytahování a přípravy textu a grafiky.
  • Tien - rozjeli jsme překlad téhle zajímavé novinky, takový trochu mix mezi Dungeon Siege, Summoner a Soul Reaver 2. Prostě paradně hratelné i vzhledné. Termín dokončení ještě přesně neznám.
  • Line of Sight: Vietnam - no a dostáváme se k závěru. V tomto případě další "pekelná akce", která bude v mém podání přeložena bez diakritiky, v současné době hotovo cca 80% textů.

    Pevně doufám, že většinu z vašich přání splňuje náš článeček a že už teď se těšite, sháníte penízky jak na CD s češtinami, tak i na samotné hry, no a já se jdu zase věnovat překladům.
    Mrazík
  • Autor:




    Nejčtenější

    Další z rubriky

    Hellblade: Senua's Sacrifice
    Překlad mytologické akce Hellblade

    Zahájen překlad mytologické akce Hellblade: Senua's Sacrifice o výpravě za záchranou duše z pekla.  celý článek

    Final Fantasy XIII
    Chystá se čeština pro Final Fantasy XIII

    Skupina RK-Translations bude v tomto roce překládat další díl legendární japonské RPG série. Čeština pro Final Fantasy XIII bude určena pro STEAM verzi hry.  celý článek

    The Stanley Parable
    Další dabing - The Stanley Parable

    Podívejte se na trailer k chystanému dabingu této originální hry.  celý článek

    Najdete na iDNES.cz



    mobilní verze
    © 1999–2017 MAFRA, a. s., a dodavatelé Profimedia, Reuters, ČTK, AP. Jakékoliv užití obsahu včetně převzetí, šíření či dalšího zpřístupňování článků a fotografií je bez souhlasu MAFRA, a. s., zakázáno. Provozovatelem serveru iDNES.cz je MAFRA, a. s., se sídlem
    Karla Engliše 519/11, 150 00 Praha 5, IČ: 45313351, zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, oddíl B, vložka 1328. Vydavatelství MAFRA, a. s., je členem koncernu AGROFERT.