Doporučujeme

Polis

  • 708
Překládat jsem začal asi v lednu 2000 (nebo tak nějak). Můj první překlad byl překlad hry Rainbow Six. Texty byly v txt souborech nejednalo se o nic složitýho a dopadlo to dobře, velice mi pomohl Mondy, bez kterýho bych to ..... čtěte dál

Nazdar Polisi, vítám tě při dnešním malém rozhovoru. Určitě by tě ráda spousta čtenářů poznala trošku blíž, aby věděli, komu vlastně mohou vděčit za tu spoustu překladů. Tak ja je to s tebou a tvým jménem?:-)
Řeknu to jednoduše, myslím, že mé jméno nikomu nic neřekne, takže POLIS - víc nic, říkejte mi POLIS. Je mi zatím 21 let a bydlím ve Východních Čechách, přesněji v Novém Městě nad Metují.

Dobře, zůstaneme u již známé a proslavené přezdívky POLIS. A co má vlastně tahle přezdívka za sebou na poli překladů her a programu?
Především programy a několik her. Hry : Fatal Racing, NBA LIVE 99 a 2000, Rainbow Six, Need for Speed 5
Programy : HyperSnap DX 3.63, Icon Digger 2000, Irfan View 3.17, Napster 2.0 beta 5, Pak Explorer, PowerArchiver 5.5, Print Key 3.08, Virtual Dub 1.3a, Virtual Dub 1.3d, WebReaper 7.2, 8.0, 8.1, WebZip 3.60, Winamp 2.60, 2.61, 2.62. Snad jsem na nic nezapoměl.

No řeknu ti, pěknej seznam, to je opravdu spousta práce, která doposud za tebou zůstala. A při pohledu na přeložené hry se zdá, že preferuješ především simulátory. jaké jsou vlastně tvé oblíbené hry? A s jakou hrou jsi vlastně kdysi hrát začínal?
No, mým oblíbeným žánrem jsou RPG (teď Vampire), 3d akce (Unreal Tournament), občas i nějaká strategie, sporty - NBA LIVE XX, hraju všechno možný jen ne adventury. Takže ode mě neočekávejte nikdy překlad adventury :-) No a takovou první hrou, kterou jsem začínal, byla nějaká raketka co lítala a střílela. Bohužel už nevím název.

Podobnou hru určitě hrál skoro každej, bez ohledu na název, jednou to bylo střílející A (IQ 151:-) ), podruhé změť bodů, ale pokaždé to byla suprová zábava:-) No a na čem vlastně ty sporty a simulace hraješ? je mi jasné, že nároky v oblasti především simulací stoupají šíleným tempem.
No, zatím mám Celeron 400 MHz, 64MB RAM, Voodoo3 2000, 15GB HDD, monitor, cdrom, modem 56kb... ale máš pravdu, hry nás tlačí do stále dalších upgrade...:-/

No a jak to vypada s POlisem a Internetem?
Polis je aktivní i na internetu:-) Především díky tobě mám stránku na adrese http://polis.cestiny.cz - hodně navštěvované stránky, doufám že ale návštěvnost ještě poroste. Ke stránce jsem dostal i email, polis@cestiny.cz, - je jich sice víc ale tenhle je takovej nejpoužívanější.

Ano, tvé stránky patří mezi nejznámější v oboru:-) Takže poslední otázka v dnešním minirozhovoru zní, jak jsi se vlastně k překládání dostal, co tě u toho drží?
Překládat jsem začal asi v lednu 2000 (nebo tak nějak). Můj první překlad byl překlad hry Rainbow Six. Texty byly v txt souborech nejednalo se o nic složitýho a dopadlo to dobře, velice mi pomohl Mondy, bez kterýho bych to nedokončil a kdoví jestli bych dál překládal. V současné době překládám programy, občas se taky vrhnu na nějakou tu hru (ale většinou ne sám, vždy se někdo přidá např. Mondy).

Díky za rozhovor a těším se zase u další češtiny:-)


Některé z překladů můžete nalézt i na našich stránkách:

Seznam překladů od tohoto autora na našich stránkách

A zde je diskuzní forum, zřízené na Vaše otázky směrem k Polisovi:


  • Vybrali jsme pro Vás