Nová diskuze - Na co všechno používáte překlady?

  8:40aktualizováno  9:09
Nové hlasování - Na co všechno používáte překlady?
Ano, sebekriticky přiznávám, že v posledních týdnech (no, spíše měsíců), jsem nějak zanedbal hlasování a vůbec jsem se mu nevěnoval. Mea Culpa! Až změna vzhledu našich stránek mě tak trochu nakopla k tomu, abych si ten čas našel a začal se věnovat i tomuto. V hlavě už jsem měl dlouho zájem zjistit, jak často překlady používáte. Vím, nemá cenu se ptát na takové hity, jako je třeba překlad Unreal Tournament 3000 či dalších, tam je zájem předem zaručen. Ale protože i díky aktivitě našich stránek vychází čím dál víc her již lokalizovaných přímo distributory (což je jedině dobře), překladů her ubývá a naopak přibývá překladů programů. Je to způsobeno i tím, že v dnešních hrách textu stále přibývá, roste počet CD, na kterých jsou hry distribuovány, no a i text bývá komplikovaněji zabukován v datovém souboru. Každopádně nově máte možnost mě přes hlasování informovat o tom, jak ten zájem je mezi překlady rozložen a jak moc vlastně ty překlady používáte.
Díky a slibuji, že se anketám budu věnovat mnohem více:-)
Radek Zelycz (Cedic)
Autor:

Nejčtenější

Další z rubriky

Další český dabing - Syberia 2

Syberia 2

Finišujeme dabing do Syberie 2 a nyní jsme vydali malý trailer, podívejte se sami.

Zahájen překlad Torment: Tides of Numenera

Torment: Tides of Numenera

TToN je nástupcem legendárního Planescape: Torment a stejně jako jeho předchůdce nás zavede do velmi neobvyklého světa,...

Překlad post-apo akce Mad Max

Překlad post-apo akce Mad Max

Rozjeli jsme překlad tohoto akčního RPG.

Najdete na iDNES.cz