Doporučujeme

Jak pokračuje překlad TES IV: Oblivion - Knights of the Nine?

Jak pokračuje překlad TES IV: Oblivion - Knights of the Nine?

Nezanikli jsme, ani si neužíváme vydělaných peněz na Bahamách. Naopak. Potichoučku jsme s jádrem týmu, který přeložil původní Oblivion, pěkně makali a již přes měsíc máme texty z datadisku The Elder Scrolls IV: Oblivion - Knights of the Nine a všech pidimodů pohromadě. A nebyla by to Bethesda, kdyby nebyl v něčem zakopaný pes.
Původní čeština byla koncipována tak, že to byl vlastně rozdílový plugin, který nahradil anglické texty v master souboru Oblivionu. Ale u datadisku je tomu jinak. Soubory datadisku jsou rovnou pluginy, takže veškeré změny, tedy i překlad, které se v nich realizují, se neuloží jako rozdílový soubor, ale přímo do nich. Co to znamená? Že bychom s překladem vlastně distribuovali celý obsah datadisku ve formě pluginů, což by nebylo až tak špatné, kdyby jej nenabízela Bethesda za peníze. Takže tudy cesta nevede a kdokoli by to takhle chtěl udělat, by hrubě porušil autorský zákon. Ale nebyli bychom to my, kdybychom na něco nepřišli. Bude to sice vyžadovat trochu Vaší interakce, ale výsledek bude stát za to.
Původně jsme chtěli češtinu vydat už na přelomu února a března. Díky výše zmíněným komplikacím se vše malinko zdrží, ale přesto si myslím, že se v průběhu března dočkáte. Mimochodem, stihnout to musíme, protože na konci března už nás čeká další fuška ve formě druhého datadisku..:-)
IN


  • Vybrali jsme pro Vás