Doporučujeme

Informácie zo Steelmanovej dieľne

Po odchode z BeamTeamu som sa pustil do dokončovania niekoľkých prekladov. A keďže je to už dlhšia doba bolo by asi fajn oznámiť ako na tom preklady, na ktorých pracujem stoja
Po odchode z BeamTeamu som sa pustil do dokončovania niekoľkých prekladov. A keďže je to už dlhšia doba bolo by asi fajn oznámiť ako na tom preklady, na ktorých pracujem stoja.

Independence War 2 - Tento preklad som zastavil ako ste si už mohli v rubrike "Cystá se" všimnúť, nakoľko preklad by obsahoval príliš mnoho skratiek a niekedy by bol problém vyvodiť o čo ide.
Grand Prix 4 - Preklad je hotový zhruba na 60%. Bude bez diakritiky. Zároveň by som k tomuto prekladu potreboval pomocníka, s ktorým by preklad vyšiel o dosť skôr. Nutná je znalosť angličtiny na priemernej úrovni a slovenčiny a samozrejme práca v nejakom hex editore (napr. môj obľúbený UltraEdit). Písať môžete na môj mail - steelman@email.cz.
Post Morten - Tento preklad som rozbehol iba nedávno, takže je vo fáze testovania čo ako funguje, či sa dajú fonty upraviť... Ak sa mi podaria upraviť fontíky (zatiaľ to robí haluze:)) atmosféra už aj tak dobrej adventúry by bola ešte lepšia. Zatiaľ to vypadá na preklad všetkých textov v hre (dialógy a menu).
Luči sa Steelman

  • Vybrali jsme pro Vás