Diskuze
Otázky pro... Manly Guye
Modifikací na Half-Life vzniklo opravdu hodně. Jedním z těch nejšpičkovějších je právě Day of Defeat. A právě příznivec a hráč tohoto modu se pustil i do překladu. Nyní můžete češtinu vyzkoušet i vy.
Litujeme, ale tato diskuse byla uzavřena a již do ní nelze vkládat nové příspěvky.
Děkujeme za pochopení.
Děkujeme za pochopení.
BaRt
13. 10. 2003 3:28
Malej dotaz ... verze 1 je uz ta novaverze nebo stara?
Je nove cislovani verzi: a zacina opet 1ckou
Anonym
30. 8. 2003 2:40
Zdarec hele ta čeština je pěkně na hovno, jelikož ten překlad vůbec neodpovíde originálnímu znění. Doufám ,že to v nejbližší době napravíš.
Manly Guy
1. 6. 2003 2:57
Jo jó
Inu je to tak. Proč to má mít pouze úzký okruh lidí? Snad to splní účel.Ali
31. 5. 2003 6:07
Přece jsi dal na mě, Manly?
Dobrá práce. Čeština je bezva.Zachránil roubený hostinec díky svému nadšení a špičkovým řemeslníkům
7. listopadu 2019
Bývalý hostinec v údolí Mohelky se v roce 2014 rozhodl zachránit mladý historik Jan Havelka spolu s...
FastStone Capture
26. června 2018 6:23
Prohlížeč obrázků se základními editačními funkcemi a možností snadného vytváření screenshotů....
Prey
26. června 2018 6:23
Překlad Prey byl dokončen, takže se nyní můžete pustit do zajímavé sci-fi akce od Arkane naplno v...
Gom Player
23. června 2018 15:07
GOM Player je multimediální přehrávač, který obsahuje řadu oblíbených kodeků pro přehrávání obrazu...