Diskuze

Otázky pro... Manly Guye

Modifikací na Half-Life vzniklo opravdu hodně. Jedním z těch nejšpičkovějších je právě Day of Defeat. A právě příznivec a hráč tohoto modu se pustil i do překladu. Nyní můžete češtinu vyzkoušet i vy.
Litujeme, ale tato diskuse byla uzavřena a již do ní nelze vkládat nové příspěvky.
Děkujeme za pochopení.

BaRt

13. 10. 2003 3:28

Malej dotaz ... verze 1 je uz ta novaverze nebo stara?

Je nove cislovani verzi: a zacina opet 1ckou

0 0
možnosti

Anonym

30. 8. 2003 2:40
Zdarec hele ta čeština je pěkně na hovno, jelikož ten překlad vůbec neodpovíde originálnímu znění. Doufám ,že to v nejbližší době napravíš. 
0 0
možnosti

Manly Guy

1. 6. 2003 2:57
Jo jó
Inu je to tak. Proč to má mít pouze úzký okruh lidí? Snad to splní účel.
0 0
možnosti

Ali

31. 5. 2003 6:07
Přece jsi dal na mě, Manly?
Dobrá práce. Čeština je bezva.
0 0
možnosti
  • Nejčtenější

Zachránil roubený hostinec díky svému nadšení a špičkovým řemeslníkům

7. listopadu 2019

Bývalý hostinec v údolí Mohelky se v roce 2014 rozhodl zachránit mladý historik Jan Havelka spolu s...

FastStone Capture

26. června 2018  6:23

Prohlížeč obrázků se základními editačními funkcemi a možností snadného vytváření screenshotů....

Prey

26. června 2018  6:23

Překlad Prey byl dokončen, takže se nyní můžete pustit do zajímavé sci-fi akce od Arkane naplno v...

Gom Player

23. června 2018  15:07

GOM Player je multimediální přehrávač, který obsahuje řadu oblíbených kodeků pro přehrávání obrazu...

Akční letáky
Akční letáky

Všechny akční letáky na jednom místě!