Klávesové zkratky na tomto webu - základní
Přeskočit hlavičku portálu

Gruntz

  8:00aktualizováno  7:13
Stala se mi téměř neuvěřitelná věc: omylem jsem Čedičovi poslal archív, ve kterém byl místo českého souboru sobor původní (anglický) a až po 8 měsících mě na to někdo upozornil!

Stala se mi téměř neuvěřitelná věc: omylem jsem Čedičovi poslal archív, ve kterém byl místo českého souboru sobor původní (anglický) a až po 8 měsících mě na to někdo upozornil! Vím, že je to moje chyba, ale myslím, že když si stáhnu češtinu a v archívu je soubor gruntzen.exe, po jehož spuštění se hra chová jako bez češtiny (a který má zkratku EN(glish) v názvu), se ani nezeptám autora o co jde? No nic. Tak čeština tu po 8 měsících je, tak můžete stahovat!

FastIkarus

21.6.2001

Posílám čtenářům novou verzi češtiny do Gruntz. Je pouze do verze 1.01, protože v1.00 nelze dohrát, takže jsem se tou verzí už nezabýval. Ostatně máte tu odkaz i na ten patch, takže jste si hru beztak určitě opatchovali, že?
Jediná (zato masivní) úprava je, že je opraveno snad největší množství chyb, jaké kdy bylo v jedné češtině uděláno (sebekriticky přiznávám). Za mravenčí práci, která se skládala z dohrání celé hry a vypsání všech chyb, včetně místa výskytu textu okolo chyby děkuji panu Tvaluškovi (omlouvám se za případně zkomolení jména) a tímto dotyčnému posílám i jeden vzkaz:
Omlouvám se, ale mazal jsem poštu a poté jsem zjistil, že vás nemám v adresáři a tímto vás žádám o zaslání vaší e-mailove adresy.
No a vy ostatní si užijte snad již kompletně vyladěné češtiny.
Nashle FastIkarus

7.6.2001

Opět jsem tu s jednou důležitou informací. Vzhledem k tomu, že na hru Gruntz vyšel důležitý patch, bez něhož je hra pro pár chyb v podstatě nehratelná, stalo se spoustě čtenářů, že po aplikaci češtiny na základní verzi jim hra nejela.
Zasedl jsem tedy a češtinu upravil právě pro ten zmiňovaný patch 1.01
A protože Vás máme rádi, ulehčíme to i těm, kteří ten patch nemají. Najdou ho společně s češtinou dole v článku. Ponechal jsem tam i tu starší češtinu do neopatchované verze, i když pochybuji, že jí někdo využije, ale co kdyby že?:-)
Čus bus FastIkarus


28.5.2001

Zdravím čtenáře.
Nabízím Vám překlad báječné hry Gruntz.
K překladu toho není moc co dodat, veškeré podrobnosti jsem sepsal přímo v archívu a přečíst si je můžete hned po spuštění patche.
Pokud uvidíte (a to určitě) nepřeložené názvy kol, pošlete mi váš překlad, pokud uvidíte slohovou chybu, také, pokud překlep pošlete mi část textu okolo a já to (snad :-)) opravím
Mějte se fajn.
FastIkarus


Download (opravené!) češtiny (v.1.3) do již opatchované hry Gruntz (verze 1.01 - patch níže) (714 kB)

Download patche verze 1.01 do hry Gruntz (297 kB)

Download češtiny do hry Gruntz (základní verze) (712 kB)

Domovská stránka autora překladu: FastIkarus.zde.cz

Autor:


Nejčtenější

Další z rubriky

Woodruff and the Schnibble of Azimuth

Woodruff and the Schnibble of Azimuth

Opravil jsem ve své češtině všechny nalezené chyby a nabízím vám novou, pravděpodobně poslední verzi.

Disciples III: Renaissance

Disciples III: Renaissance

Právě jsme dokončili finálovou verzi češtiny, tedy včetně všech nahlášených chybek. Týká se verze FULL i LITE

Dark souls 3

Dark Souls 3

Zdá se, že uzrála doba a tak nabízím ke stažení naši češtinu do této skoroažnáročné polízanice.



Najdete na iDNES.cz