GenoPro

  12:00
K dispozici je nyní další verze překladu pro GenoPro 2007 2.0.1.5, takže si jí stáhněte a nainstalujte.

Informace:
GenoPro je program pro tvorbu rodokmenů. Program umožňuje vytvořený rodokmen exportovat do HTML nebo jej publikovat na internetu. Čeština byla vytvořena na popud fandů tvorby rodokmenů mezi něž se počítá i několik mých přátel.

Poznámka:
Překlady dělám a nadále i hodlám dělat zdarma, nicméně pokud by se mezi uživateli programu GenoPro našli lidé, kteří dokáží ocenit práci jiných, ne zrovna movitých studentů, tak jim předem děkuji. V případě zájmu nechť mě kontaktují skrze email uvedený v tomto článku.

Informace o češtině pro GenoPro 2007

GenoPro 2007 - větší obrázek z programu

Informace obecné:

Zdravím všechny badatele a nadšence do tvorby rodokmenů, úvodem bych chtěl poděkovat některým lidem, kteří dokázali ocenit starší překlady programu GenoPro vlídným slovem (je zajímavé, že povětšinou se jednalo o lidi ze Slovenské republiky), člověka potěší, že jeho výtvor někomu pomohl. Tyto reakce i mnohé další mě dovedly k rozhodnutí přeložit i stávající verzi GenoPro 2007. Možná se zeptáte proč jsem tak neučinil již dávno, ale pokud jste sledovali dění ohledně programu, tak jste se mohli všimnout, že autor po vydání verze 2.0 slíbil podporu pro lokalizaci do jiných jazyků, která by nebyla tak pracná jako doposud a umožnila by snadnou aktualizaci češtiny pro novějších verze programu, kdy doposud to fungovalo tak, že překlad novější verze byl vlastně překladem novým. Od verze GenoPro 2007 2.0.0.6 je možné lokalizovat program do libovolného jazyka. Autor programu vytvořil snadný systém lokalizace, kdy se může na překladu podílet každý a svůj jazykový soubor ukládá na domovskou stránku programu. Toto není špatný krok od autora, má to ovšem tu nevýhodu, že vznikne několik jazykových mutací, kde každý z překladatelů může jedno slovíčko interpretovat několika způsoby, což na druhou stranu nepřispěje komunikaci při problémech s programem a výměně zkušeností mezi uživateli.

Důkazem toho budiž má situace, kdy jsem si stáhl šablonu pro překlad do českého jazyka, kde byl překlad již částečně rozpracován neznámými autory. Tento překlad však obsahuje několik podstatných hrubek a nepřesností, o technické kvalitě překladu ani nemluvě. Což však ani nebylo tak způsobenou způsobem překladu, ale tím, že překlad tímto tvořilo více osob a čeština je jazyk bohatý, tudíž se stávalo, že pro stejný výraz v podobných dialogových oknech byl překlad odlišný, často i významově. Proto jsem se rozhodl překlad dokončit a zpracovat v duchu překladů předchozích. Aktuálně jsou přeloženy veškeré položky (menus, dialogs, enumerations, tags), které dal autor programu k dispozici tzn., že můžete objevit dialogy, tlačítka, seznamy které jsou stále anglicky, ale to momentálně jako překladatel neovlivním, je to dáno programem. Autor nicméně slíbil, že časem budou pro přeložení k dispozici všechny textové řetězce použité v programu. Překlad zde uveřejněný bude v dalších verzích GenoPra součástí instalace programu nebo jej bude možné stáhnout z domovských stránkách programu. Nyní tomu však tak není.

Rád bych ještě podotknul, že uvítám jakékoliv rady a výtky k překladu. Pokud by se našli i nadšenci, kteří by zkontrolovali interpretaci genealogických výrazů, pak budu taktéž rád.

Instalace lokalizace GenoPro 2007:

  1. Je nutné mít nainstalováno GenoPro 2007 2.0.0.6 a novější
  2. Zkopírujte soubor CS.xml z archivu s lokalizací do složky Lang (př.: C:\Program Files\ \GenoPro\Lang)
  3. Spusťte GenoPro 2007
  4. Český jazyk nastavíte v menu Tools - Language - Select Another Language (platí pro verzi 2.0.0.7)
  5. Český jazyk nastavíte v menu Language (platí pro verzi 2.0.0.9 a vyšší)
  6. V dialogu Pick language vyberete možnost Czech
  7. Potvrďte volbu stiskem tlačítka OK
  8. Zobrazí se dialog tázající se, zda si přejete stáhnout aktuální verzi překladu ze stránek GenoPro, zvolte možnost No (Ne)

Informace o češtině pro GenoPro 1.9x

GenoPro 1.9x - větší obrázek z programu

Informace obecné:
Další čeština pro novu verzi programu. Původně jsme zamýšlel přeložit až verzi 2.0, ale jelikož verze 1.91 doznala několik změn, které se mi opravdu líbily a jelikož fandové rodokmenů mne neustále přesvědčovali, tak jsem ji přeložil. Ve verzi jsme se dočkali několika nových funkcí pro export zpráv a též i pro samotný rodokmen, proto Vám ji vřele doporučuji. Čeština obsahuje i skin pro export HTML a RTF zpráv do českého jazyka. Dále bych se chtěl omluvit za interpretaci některých výrazů na úkor dodržení počtu znaků (např. v menu "Zobrazit 2"), bohužel nešlo se tomu vyhnout. Nevím jak to bude dál zda mi zbude čas i na další verze (maturita, klepe na dveře), proto Vám přeji hodně spokojených chvil při používání mé češtiny. Váš Geralt

Informace pro upravenou verzi češtiny GenoPro 1.91:
Po několika upozorněních na chyby programu při tvorbě rodokmenové zprávy, kde se nezobrazovaly u rodinného seznamu děti, jsem byl donucen k několika úpravám ve skinu a taky ve způsobu instalace. Výše zmiňovaná chyba, byla chybou češtiny, které se nemohla domluvit s překladem hexadecimálního zápisu. Proto je v instalaci možnost nainstalovat si 2 druhy češtiny a to:
1) GenoPro191cz_res.exe - Překlad, který nebude při vytváření zprávy dělat komplikace. Peklad neobsahuje přeložené texty, jenž jsou zapsány hexadecimálně.
2) GenoPro191cz_hex.exe - Překlad u nějž je přeloženo vše, avšak vyvolává komplikace při tvorbě rodokmenové zprávy.
Pozn.: Dále je opraveno několik konfliktů klávesových zkratek (např. u přidávání obrázku).

Upozornění:
Čeština pro verze GenoPro 1.9x je vlastně kompletním programem, z čehož plyne, že není nutné stahovat instalaci programu a pak na ni aplikovat češtinu.


Autorská práva:
Tuto češtinu vytvořil Geralt a je tím pádem i jejím duševním vlastníkem. Jakékoli úpravy, šíření či zvěřejnění na www stránkách bez souhlasu autora je zakázáno. Za jakékoliv škody, které by mohly vzniknout nesprávným nebo neuvědomělým použitím této češtiny nenese autor žádnou zodpovědnost. Čeština je plně legální neboť je vytvořena se souhlasem autora, kterým je Dan Morin.

Poděkování:
Děkuji Danu Morinovi za jeho ochotu a svolení přeložit program. Velký dík patří též všem, kteří mi hlásili chyby a hrubky v češtině (František Parys a další).
Vzhledem k nedávným okolnostem bych rád věnoval tuto češtinu člověku, který mě zasvětil do tajů tvorby rodokmenů a který mi pomohl i v mnoha dalších věcech. Díky Ti Františku Parysi.


Download češtiny do programu GenoPro 2007 2.0.1.5 (56 kB)
Download češtiny do programu GenoPro 2007 2.0.1.4 (56 kB)
Download češtiny do programu GenoPro 2007 2.0.1.3 (56 kB)
Download češtiny do programu GenoPro 2007 2.0.1.1 (52 kB)
Download češtiny do programu GenoPro 2007 2.0.0.9 (48 kB)
Download češtiny do programu GenoPro 2007 2.0.0.7 (40 kB)

Download upravené češtiny do programu GenoPro 1.91 (777 kB)
Download češtiny do programu GenoPro 1.91 (495 kB)
Download češtiny do programu GenoPro 1.90d (760 kB)
Download češtiny do programu GenoPro 1.90c (480 kB)

Domovská stránka programu GenoPro: www.genopro.com
Diskuzní fórum programu GenoPro: support.genopro.com
Instalaci programu naleznete též na serveru Sosej.CZ

Autor:
  • Nejčtenější

Zachránil roubený hostinec díky svému nadšení a špičkovým řemeslníkům

7. listopadu 2019

Bývalý hostinec v údolí Mohelky se v roce 2014 rozhodl zachránit mladý historik Jan Havelka spolu s...

FastStone Capture

26. června 2018  6:23

Prohlížeč obrázků se základními editačními funkcemi a možností snadného vytváření screenshotů....

Prey

26. června 2018  6:23

Překlad Prey byl dokončen, takže se nyní můžete pustit do zajímavé sci-fi akce od Arkane naplno v...

Gom Player

23. června 2018  15:07

GOM Player je multimediální přehrávač, který obsahuje řadu oblíbených kodeků pro přehrávání obrazu...

Smoljak nechtěl Sobotu v Jáchymovi. Zničil jsi nám film, řekl mu

Příběh naivního vesnického mladíka Františka, který získá v Praze díky kondiciogramu nejen pracovní místo, ale i...

Rejžo, jdu do naha! Balzerová vzpomínala na nahou scénu v Zlatých úhořích

Eliška Balzerová (74) v 7 pádech Honzy Dědka přiznala, že dodnes neví, ve který den se narodila. Kromě toho, že...

Pliveme vám do piva. Centrum Málagy zaplavily nenávistné vzkazy turistům

Mezi turisticky oblíbené destinace se dlouhá léta řadí i španělská Málaga. Přístavní město na jihu země láká na...

Kam pro filmy bez Ulož.to? Přinášíme další várku streamovacích služeb do TV

S vhodnou aplikací na vás mohou v televizoru na stisk tlačítka čekat tisíce filmů, seriálů nebo divadelních...

Stále víc hráčů dobrovolně opouští Survivor. Je znamením doby zhýčkanost?

Letošní ročník reality show Survivor je zatím nejkritizovanějším v celé historii soutěže. Může za to fakt, že už...