Ve hře jsou přeloženy všechny texty, včetně titulků k videím. Doporučuji začít úplně novou hru, nebo popřípadě si svoji postavu importovat ze hry Dungeon Siege 2 (při importování se většinou ztrácí spousta nastavení, taky občas nejdou otevřít postavy v hostinci, což není chyba mé češtiny. (Popis níže)
Instalace: Češtinu lze použít pouze v kombinaci s překladem Playmana. Před instalací si prosím překopírujte soubory češtiny od Playmana, které se nachází ve složce se hrou Dungeon Siege 2, do složek datadisku. Týká se to souborů Language.dll a ve složce Resources to pak jsou soubory Language.ds2res a Movies2.ds2res.
Importace postav: Před importováním postavy ze hry Dungeon Siege 2 doporučuji udělat toto - v základní hře odeberte předměty členům družiny v hostinci a dejte si je do truhly či je dejte aktivní postavě (tím se vyhnete tomu, co se občas po importování stává - ztrátě postav a jejich předmětů v hostinci). Za aktivní postavy si doporučuji zvolit nejlepší postavy z družiny.
Postava z datadisku do české verze: Čeština opravuje pár chyb, které se v datadisku vyskytují - např. chybná kniha na stole v Enklávě Glorydeep, proto je nejlepší, když začnete zcela s novou postavou. Pokud, ale postavu chcete převést, musíte si upravit své savy. Viz návod na mé webové stránce.
Download češtiny do hry Dungeon Siege 2: Broken World (223 MB)
Další informace o hře naleznete na serveru BonusWeb.
Domovská stránka autora překladu, Davida Kramoliše, díky za návštěvu.