Další krátké info o chystaném srazu

  5:15aktualizováno  5:43
Další krátké info o chystaném srazu
Jak jsem si všiml v diskuzích, už mě bombardujete, abych přinesl zase nějakou tu informaci okolo příprav na 3 sraz překladatelů, který se již podruhé koná v Horním Podluží na Rumbursku. Nejvíce Vás asi zajímá, kdo všechno se zatím přihlásil. A přibylo celkem dost duší a dušiček, to mi věřte. Vzhledem k blížícímu se termínu srazu už moc nepředpokládám nějaké dramatické přibývání a můžete tedy tenhle přehled brát už i jako skoro konečnou soupisku:-)
Takže která známá i neznámá jména či přezdívky se srazu zůčastní? V prvé řadě překladatelé Mawerick, IN, Kajicek, Gef, Mrazík, Yavie, Jirka Šimek, Pepes, Michael Juchelka, Jarda Kelčák, RadaR, Kedrigern, Divoška Jája, Mnemonic, Arahant, Birdman, Kryšpín, Kal Kal a moje maličkost. Ale to není vše, jak už jsem minule avizoval, srazu se zůčastní i spousta představitelů herních vydavatelství u nás, například nedávno přibyvší firma CD Projekt, prostřednictvím svého zástupce Gremlina, dále například TOP Distribution v zastoupení Martina Levaye, nesmím zapomenout na Mirka Papeže a firmu Cenega, ale také třeba na Pavla Šťastného z ATComputers. Ještě pořád vám to nestačí?:-o Dobrá, tak dalším, koho rád na srazu přivítám, je Mondy, který donedávna dělal druhého šefredaktora BonusWebu, jeho minulého i současného šéfredaktora, Vreca, dále zástupce šéfredaktora (samej šéf.. :-D) časopisu Gamestar Václava Valeše atd. atd. :-) To bych tu mohl být do rána:-) Ne, vážně, je to skoro všechno (říkám skoro, kdybych náhodou na někoho zapoměl), i když drobné změny jsou ještě možné.
Takže vidíte, docela to vypadá jako zajímavá párty, jen můžete litovat, že tam nebudete. A my jo a všichni si to doufám užiojeme, pořádně pokecáme, probereme překladatelské drby (i ty jiné) a s osvěženou myslí (možná i nejen myslí) se vrátíme jak do svých zaměstnání, tak i ke svým koníčkům, jimiž jsou pro nás hry a jejich překlady.
Zatím se mějte a když bude zase něco zajímavého, rád to tu napíšu.
Radek "Čedič" Zelycz
Autor:
Témata: soupiska

Nejčtenější

Další z rubriky

Další dabing - The Stanley Parable

The Stanley Parable

Podívejte se na trailer k chystanému dabingu této originální hry.

Skupina RK-Translations.cz chystá češtinu pro Final Fantasy XIII-2

Final Fantasy XIII-2 CZ

Skupina RK-Translations.cz chystá češtinu pro Final Fantasy XIII-2 (STEAM)

Překlad post-apo akce Mad Max

Překlad post-apo akce Mad Max

Rozjeli jsme překlad tohoto akčního RPG.

Najdete na iDNES.cz