Klávesové zkratky na tomto webu - základní
Přeskočit hlavičku portálu

Další balík překladů od Mrazíka

  10:24aktualizováno  11:07
Další balík překladů od Mrazíka
Opět nás žádáte o nějaké informace ohledně Mrazíkova týmu, takže jsem se s ním spojil a pokusil se vyzískat pár informací o tom, co dokončil, co chystá a na co se v nejbližší době můžete těšit. A tady to máte pěkně srovnané do řady tak, aby to bylo co nejpřehlednější:

  • Alfred Hitchcock: The Final Cut - pravda je, že čeština již vyšla a to na CD Gamestaru. Nic by tedy nebránilo vydat jí i u Čediče, ale vzhledem k tomu, že ještě překlad upravujeme, bude její vydání ještě pozdrženo. Na oplátku se dočkáte opravdu precizního překladu.
  • Age of Mythology - překlad téhle hry se na internetu neobjeví, nicméně češtiny se dočkáte. Čeština je dokončená a byla dělána na objednávku pro distributora, firmu AT Computer. Takže až v obchodě uvidíte tuhle hru, nezapomeňte se zeptat, zda vám jí prodejce prodává s češtinou, jinak si už češtinu asi neseženete.
  • RING II: Twilight of the Gods - překlad je kompletní včetně diakritiky a brzy se ho dočkáte v nejbližším vydání CD časopisu Gamestar.
  • Need for Speed: Hot Pursuit 2 - V podstatě to samé jako u Ringu, taky budou fonty:-).
  • Operation Tiger Hunt - překlad je zhruba na 65%.
  • Arx Fatalis - překlad zdárně pokračuje, bude i diakritika. Termín dokončení zatím přesně neznám, ale určitě ho dodám hned jak budu vědět.
  • Deadly Dozen II: Pacific Theatre - tenhle překlad jsme rozjeli, je tedy na začátku a moc informací nejsem schopen podat. Tedy hlavně o termínu dokončení.
  • Zanzarah: The Hidden Portal - tak, tento překlad je zhruba za polovinou práce, souběžně s tím se řeší i fonty tak, aby požitek ze hry byl co nejlepší.
  • No One Lives Forever 2 - asi nejdiskutovanější překlad poslední doby. Takže vězte, překlad pokračuje zdárně, ale veřejně se ho s největší určitostí nedočkáte, tento překlad si objednala firma Cenega a hra by se tedy na našem trhu měla objevit v češtině. Pokud tedy nespěcháte a chcete českou verzi, vydržte, brzy bude.
  • Hitman 2: Silent Assassin - rozpracováno, brzy bude dokončen včetně diakritiky.

    Myslím, že můžeme Mrazíkovi poděkovat za opravdu vyčerpávající informace, snad si mezi jeho nabídkou chystaných překladů vyberete to svoje a budete se stejně, jako i spousta ostatních, těšit na brzké dokončení a hlavně vydání češtin. Jak budu vědět něco dalšího od mr. Mrazíka, dám vědět:-)
    Radek Zelycz
  • Autor:


    Nejčtenější

    Další z rubriky

    Češtiny pro STEAM verze Final Fantasy IX a Final Fantasy X HD

    Final Fantasy IX testovací obrázek

    Skupina RK-Translations chystá češtiny pro STEAM verze Final Fantasy IX a Final Fantasy X HD

    Pomoz kolonizovat Mars a překlad Technomancer

    The Technomancer

    Začal překlad RPG Technomancer, zveme vás i do překladatelského týmu při kolonizaci Marsu.

    Chystá se čeština pro Final Fantasy XIII

    Final Fantasy XIII

    Skupina RK-Translations bude v tomto roce překládat další díl legendární japonské RPG série. Čeština pro Final Fantasy...



    Najdete na iDNES.cz