Klávesové zkratky na tomto webu - základní
Přeskočit hlavičku portálu

Co brzdí překlad hry Morrowind?

  8:00aktualizováno  6:21
Co brzdí překlad hry Morrowind?
Už hoodně měsíců probíhá překlad jedné z nejlepších her posledních let, báječného The Elder Scrolls III: Morrowind a spousta čtenářů dokončení překladu netrpělivě očekává. Od jejího vydavatele, firmy Playman, už ohledně překladu žádné informace nechodí a ač se nejprve prezentovala jako dohližitel nad překladem, nakonec to, zdá se, hraje do ztracena. K překladu se vyjadřovalo spousta lidí, členů týmu i těch úplně mimo. Ovšem žádná z nich nebyla plně věrohodná a nechtěl jsem je tu zveřejňovat do té doby, než bude jasné, jak to tedy je. Nakonec se informování našich čtenářů ujal Garalda, za což mu i za vás děkuji. Na stránce http://www.doupe.cz/vaulty/teseditor/ vydal společně s INem a Polinem vysvětlení kolem problémů a i jednu výzvu. Zde máte její kompletní obsah:

Texty do Morrowindu jsou kompletně přeloženy. Bohužel koncepce dialogů ve hře je odlišná než u jiných her podobného typu. Rozhovory jsou postaveny na tzv. topics, tedy slovních hyperlincích na něž lze při rozhovoru s NPC kliknout. Díky špatně zvolenému pojetí překladu však topicy nebyly v textech dodrženy a tudíž dokud nebudou tyto slovní hyperlinky do textů doplněny je český překlad morrowindu nehratelný. Jedná se o práci nepříliš složitou, avšak zdlouhavou. Vzhledem k tomu, že překladatelský tým Morrowindu čítá jen pár lidí, by se opravy a korekce protáhly na několik dlouhých měsíců. Proto jsme se, po zvážení všech možných eventualit, rozhodli k následujícímu řešení: Každý kdo projeví zájem o doplnění topiců, dostane 200 témat s popisem jak postupovat. Poté co nám pošle upravené topicy zpět, může dostat další část. Soupis lidí kteří na tom pracují a kolik už toho upravili budeme průběžně zobrazovat na těchto stránkách. Deset nejzdatnějších bude nakonec oficiálně zařazeno do překladatelského týmu a získá po dokončení kompletní češtinu do Morrowindu, pro osobní potřebu. Abysme předešli případným nejasnostem, zdůrazňujeme, firma Playman tento krok neiniciovala, vychází od překladatelů, v zájmu urychlení vydání Morrowindu v češtině. Ti z vás kteří nám chtějí pomoci nechť zašlou email na adresu morrcz@garalda.webz.cz.
Děkujeme za pochopení.
za tým překladatelů Morrowindu
Garalda, IN, Polin


Jak vidíte, na tom, aby překlad byl konečně opravdu dokončen, se můžete podílet i vy. Jsem domluven s Garaldem, že i skrze náš server se bude snažit vás, naše čtenáře, informovat co nejčastěji a hlavně, co nejvěrohodněji, aby se zabránilo zbytečným spekulacím a výpadům proti samotným překladatelům.
Radek Zelycz
Autor:




Nejčtenější

WiseRegistryCleaner SK
Wise Registry Cleaner

Wise Registry Cleaner je program na cistenie registrov Windows. Pripravil som vám slovenčinu aj do verze 9.51.621  celý článek

Mad Max
Mad Max

Česká lokalizace hry Mad Max pro PC Steam verzi.  celý článek

Další z rubriky

Final Fantasy IX testovací obrázek
Češtiny pro STEAM verze Final Fantasy IX a Final Fantasy X HD

Skupina RK-Translations chystá češtiny pro STEAM verze Final Fantasy IX a Final Fantasy X HD  celý článek

Hellblade: Senua's Sacrifice
Překlad mytologické akce Hellblade

Zahájen překlad mytologické akce Hellblade: Senua's Sacrifice o výpravě za záchranou duše z pekla.  celý článek

Překlad post-apo akce Mad Max
Překlad post-apo akce Mad Max

Rozjeli jsme překlad tohoto akčního RPG.   celý článek

Najdete na iDNES.cz



mobilní verze
© 1999–2017 MAFRA, a. s., a dodavatelé Profimedia, Reuters, ČTK, AP. Jakékoliv užití obsahu včetně převzetí, šíření či dalšího zpřístupňování článků a fotografií je bez souhlasu MAFRA, a. s., zakázáno. Provozovatelem serveru iDNES.cz je MAFRA, a. s., se sídlem
Karla Engliše 519/11, 150 00 Praha 5, IČ: 45313351, zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, oddíl B, vložka 1328. Vydavatelství MAFRA, a. s., je členem koncernu AGROFERT.