Doporučujeme

Adam Rambousek

  • 19
Baldurs Gate CZ znáte všichni, na Baldurs Gate 2 CZ se těšíte všichni, ale zajímalo by Vás, kdo má tyhle překlady na svědomí? Tak čtěte tenhle rozhovor...........

Ahoj Adame
Jsem rád, že jako dalšího z překladatelů, se mi podařilo k rozhovoru dostat tebe. Čtenáři tě znají především díky skvělému překladu hry Baldurs Gate a teď nově především rozjetým překladem druhého dílu této tutovky v oboru RPG. Na tvé pravé jméno se tě snad ani ptát nemusím, vím, že ani nepoužíváš nějakého krycího jména.:-) Takže jen pro upřesnění, tvoje jméno, tvou přezdívku a tvůj věk?
Ano, jmenuji se tak, jak se čtenářům představuji i na tvých stránkách, tedy Adam Rambousek. Samozřejmě že používám i nějakou tu přezdívku, možná že už někdo narazil na ID Christof (tuhle přezdívku používám téměř jenom na internetu, jinak mi všichni říkají zkráceninou mojeho příjmení :), a tuto neděli mi bude 19

Opravdu? Tak to je tedy náhoda :-) (poznámka, článek vychází přesně v den Adamových narozenin, tedy 22.10.) Tak to ti samozřejmě především gratuluji a věřím že gratulace teď budeš moci přijímat i od některých nadšených hráčů Baldurs Gate:-) Kam, respektive do jakého města má gratulace směřuje?
:-)) Děkuji. To město zní Havířov (nejmladší město ČR, ale jedno z nejlepších :)

Všichni pravidelnější hráči asi vědí že stojíš především za překladem BG, ale máš na triku i další hry?
Ano, jsou to hry, které mi učarovaly; především oba Baldury (dvojku teď postupně překládám), obě Diabla (tam jen podle mě důležité věci = příběh) a MechWarrior3

Už z toho, co jsi přeložil vyznívá v podstatě i odpověd na mou další otázku, a ta zní, jakým hrám nebo jakému stylu her dáváš přednost?
Prostě RPG,:-) naprosto skvělý byl Eye of the Beholder; ačkoli poslední dobou se mi více zamlouvá styl Baldur's Gate (tzn. pohled z vrchu, nevim jak se tomu říká odborně :)

Izometrický nebo taky ptačí pohled:-) Myslím, že pro styl těchto her asi dlouho zůstane dominantním. No, ale to jsou už novější hry, co nějaká "vykopávka"? S jakou jsi kdysi začínal?
Patřil jsem ke šťastným majitelům slovenského Didaktiku (upravené ZX Spectrum), takže suprovní hry jako Manic Miner, Boulder Dash, Saboteur a podobné

Didaktik jsi už určitě vyměnil za nějakého jiného oře. Na čem nyní hraješ?
Nic moc, ale mě to stačí - Celeron333, 160MB RAM, Riva TNT2 Pro (nedávno jsem koupil paměť a Rivu, ale určitě to nebylo za peníze získané překládáním :)

Na RPGčka to bohatě stačí, máš pravdu. A teď se vrátíme k překladům, máš v hlavě nějaký další překlad? Chystáš se případně ten nápad prozradit?
Teď mám před sebou Baldur's Gate II, ale určitě chci přeložit Neverwinter Nights, jen co vyjde

S naší stránkou spolupracuješ již dlouho, příkladem toho je i vytvoření tvých stránek pod námi zakoupenou a spravovanou doménou cestiny.cz. Máš těch internetových aktivit více?
Krom stránky adamovy.cestiny.cz, která už vešla v podvědomí nejednoho návštěvníka teď chystám svou další stránku adam.kgb.cz (ale ta je zatím ve výstavbě)
Z emailových adres používám především adamovy@cestiny.cz nebo adam@kgb.cz

Koukám, že aktivit máš dost:-) Jak jsi se vůbec k překládání dostal? Můžeš nám ve stručnosti na závěr malinko objasnit, jak takový "překladatel" vlastně vzniká?
Spousta lidí o mě tvrdí, že musím být šílený, když se pouštím do překladu jako je BG a BG2. A já jim dávám za pravdu, protože jedině blázen by tohleto mohl dělat z dobré vůle. Různé pokusy s počešťováním jsem dělal už dávno, ale Diablo byl první mezník - první moje čeština, která se rozšířila (to bylo ještě za doby freeweb.coco.cz/cedic :). A potom přislo Baldur's Gate a od té doby jsem v jednom kole. Samozřejmě děkuji i všem čtyřiceti lidem, kteří pomohli s překládáním BG, protože bez nich by čeština určitě nebyla na světě.
A taky jsem zřejmě dost otravný, protože se mi povedlo přesvědčit ředitele BlackIsle k souhlasu s šířením češtin do BG a BG2 (za podmínky, že bude zadarmo). Stejně tak i Diablo a DiabloII (to jsem ale nejednal s ředitelem...). Takže kdyby náhodou někomu přeskočilo a na češtiny zaútočila armáda právníků, tyhle čtyři určitě vydrží :)
A co závěrem? Podporujte své šílence a sejdeme se v http://www.plbohnice.cz pod dohledem doktora Chocholouška!
P.S.: "We are all heroes, you and Boo and I! Hamsters and rangers everywhere rejoice!" - Minsc

:-)) Děkuji za rozhovor a těším se především na plnou super češtinu na BG II.


Některé z překladů můžete nalézt i na našich stránkách:

Seznam překladů od tohoto autora na našich stránkách

A zde je diskuzní forum, zřízené na Vaše otázky směrem k Adamovi Rambouskovi:


  • Vybrali jsme pro Vás