Klávesové zkratky na tomto webu - základní
Přeskočit hlavičku portálu

Zahájen překlad Torment: Tides of Numenera

  8:23aktualizováno  8:23
TToN je nástupcem legendárního Planescape: Torment a stejně jako jeho předchůdce nás zavede do velmi neobvyklého světa, který se nepodobá tradičnímu fantasy, post-apu ani space opeře.

Torment: Tides of Numenera | foto: Bonusweb.cz

Můžeme čekat silný příběh, družinu hrdinů a také hodně voleb a následků, mnohem více než ve starších družinovkách. To všechno jsou důvody, proč jsme si Torment vybrali jako náš příští projekt. Bude to velmi náročné, ale máme malou výhodu, protože jsme získali texty již nyní. Zatím vyšla beta verze Tormentu a dokončení lze čekat nejdřív na začátku léta (nebo ještě později), takže pomalu rozjíždíme překlad ještě před tím, než bude hra dokončena.

Texty, které jsme získali z beta verze, ještě autoři nemají hotové a uzavřené, fonty také ne, a tým se tvoří. Takže zatím překlad neběží naplno. Kromě hlavního menu a názvosloví teď děláme prolog, kde začínáte a tvoříte si přitom svou postavu. Momentálně přinášíme pár prvních obrázků na ukázku (texty ještě nejsou finální). Úplně dole se můžete podívat na vývojářské video Tormentu s českými titulky, které představuje možnosti bojového systému Crisis. Další info bude později (mimo jiné ještě o jedné češtině).

I když máme zkušenosti s velkými RPG, takový projekt nemůžeme překládat sami, takže oslovujeme některé kolegy a sháníme pomocníky. V současné době už probíhá několik velkých překladů (Fallout 4, Pillars of Eternity, Wasteland 2, DAI) a některé shánějí překladatele stejně jako my, takže naše možnosti jsou omezené. Ale věřím, že se najdou nadšenci, kteří mohou pomoct a chtěli by svět Numenery objevovat v češtině. Pokud mezi ně patříte, ozvěte se nám, nebo radši počkejte, až oznámíme nábor, kde si zájemce otestujeme.

Zatím mohu říct, že ze známějších překladatelů a týmů se na Tormentu budou podílet:
- Farflame a jeho tým - o nás a naší práci se dozvíte nejvíc z tohoto velkého rozhovoru, jinak viz češtiny Drakensang CZ, Mad Max CZ, Mars CZ či Král Artuš CZ.
- Khalashnikovf - vedoucí překladu Bioshock Infinite a jeho DLC.
- Rilifaen - pomoc přislíbil také současný vedoucí překladu Pillars of Eternity, ale nejprve musí se svým týmem dokončit DLC do PoE.
U pár dalších ještě nemáme jasno, zda se budou moci zapojit, nebo kdy.

Vzkazy pro nás - na tomto fóru nám můžete psát vzkazy ohledně češtiny. (odkaz ještě upravím)

Podpora od hráčů - pokud nemůžete vypomoct, ale o češtinu stojíte, podpořte nás (viz odkaz)!

Další informace o hře naleznete na serveru BonusWeb.

Domovská stránka překladu hry Torment: Tides of Numenera, s dalšími informacemi.



Torment: Tides of Numenera
Torment: Tides of Numenera
Torment: Tides of Numenera
Torment: Tides of Numenera

Torment: Tides of Numenera

Autor:






Nejčtenější

Najdete na iDNES.cz



mobilní verze
© 1999–2016 MAFRA, a. s., a dodavatelé Profimedia, Reuters, ČTK, AP. Jakékoliv užití obsahu včetně převzetí, šíření či dalšího zpřístupňování článků a fotografií je bez souhlasu MAFRA, a. s., zakázáno. Provozovatelem serveru iDNES.cz je MAFRA, a. s., se sídlem
Karla Engliše 519/11, 150 00 Praha 5, IČ: 45313351, zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, oddíl B, vložka 1328. Vydavatelství MAFRA, a. s., je součástí koncernu AGROFERT ovládaného Ing. Andrejem Babišem.