Tři zprávy od FastIkaruse
První zpráva se týká mého překladu do Gruntz. Až včera mi jeden čtenář napsal, že je zde celou dobu (!) uveřejněna jen moje anglická záloha souboru! :(. Hnedle vydáme opravu té češtiny, už by měla být k dispozici.
Druhá je ohledně překladu do Worms World Party. S překladem končím a uveřejním ho pro volné používání nebo případné dokočení. Konec je z důvodu nedostatku času, polotovar bude uveřejněn v několika dnech.
U třetí zprávy jde o náš překlad Train Simulatoru. Překlad konečně snad bude pokračovat, neboť můj počítač je plně obnoven a udělal jsem návod pro překlad pro jednoho z členů naší skupiny.
FastIkarusZachránil roubený hostinec díky svému nadšení a špičkovým řemeslníkům
Bývalý hostinec v údolí Mohelky se v roce 2014 rozhodl zachránit mladý historik Jan Havelka spolu s...
FastStone Capture
Prohlížeč obrázků se základními editačními funkcemi a možností snadného vytváření screenshotů....
Prey
Překlad Prey byl dokončen, takže se nyní můžete pustit do zajímavé sci-fi akce od Arkane naplno v...
Gom Player
GOM Player je multimediální přehrávač, který obsahuje řadu oblíbených kodeků pro přehrávání obrazu...
FOR KIDS by měl být zážitkem pro celou rodinu, říká Monika
Monika Pavlíčková (35 let) je maminkou dvou dcer, sedmileté Terezy a čtyřleté Laury, a zároveň také manažerkou obchodního týmu společnosti ABF,...