Klávesové zkratky na tomto webu - základní
Přeskočit hlavičku portálu

Nové informace a možnost spolupráce na Doom 3

  10:51aktualizováno  11:05
Nové informace a možnost spolupráce na ambiciózním projektu týkající se hry Doom 3
Překlad anglického dabingu ze hry Doom 3 na český se dělá již nějaký ten pátek, avšak nyní můžeme s klidem v duši konstatovat, že jsme ve vývoji opravdu pokročili. Práce na překladu se vcelku slušně rozjely a nyní máme přeloženo zhruba 40% veškerých zvukových souborů ve hře (pro zajímavost, ještě před měsícem tato hodnota činila 20%).
Práce nám jde tedy dobře od ruky a myslíme si, že by mohl být překlad textů do 2 měsíců hotový. Pokud ale má někdo z vás zájem překládat a chtěl by nám pomoci, nevidíme v tom žádný problém. Budeme rádi, když se nám ozvete (máme však samozřejmě určité podmínky – viz dole).

Co se týče dabingu, máme opravdu žalostně málo lidí (někteří jmenovaní dole již neodpovídají, pozn. Daniel Diviš). V podstatě nemáme žádné. Potřebovali bychom dobrovolníky, kteří by chtěli namluvit některé postavy ve hře. Chceme však dospělé hlasy a pokud vám není 18 let a výše, na spolupráci bychom to moc neviděli. Není to ale žádná diskriminace! Přeci jen musíte uznat, že by znělo opravdu podivně, kdyby posedlý Dr. Betruger mluvil hláskem dospívajícího mladíka, kterému sotva sestoupila varlata. Speciálně hledáme dospělou slečnu s příjemným hlasem, která by namluvila počítačový systém ve hře. Pro dabéry ale také platí určité podmínky (viz dole).

Naše vize je tato: pokud by se k našemu týmu přidali ještě 2 překladatelé, hra by byla přeložena ani ne do 1 měsíce. Poté by následovalo nadabování celé hry + přidání různých zvukových efektů (hlas z vysílačky, pekelný hlas atp.). Na tyto efekty máme profesionálního specialistu, který se k nám v nedávné době přidal. Pokud seženeme dostatek lidí, věříme, že by byl projekt hotový velice brzy. Zároveň si také myslíme, že tuto češtinu uvítá mnoho hráčů v naší republice, a jestli chcete být u toho, staňte se členem našeho týmu. Psát můžete buď na divis.daniel@gmail.com anebo na joseph_d@seznam.cz. Děkujeme.
Za celý tým, Josef Murcek, vedoucí překladatelského týmu.
Autor:




Nejčtenější

NirLauncher
NirLauncher

NirLauncher tvorí 198 aplikácií,ktoré vám poskytnú rozsiahle informácie o vašom PC. Slovenčina do verzie 1.20.11  celý článek

Dark Souls 3
Dark souls 3

Zdá se, že uzrála doba a tak nabízím ke stažení naši češtinu do této skoroažnáročné polízanice.  celý článek

King Arthur
King Arthur

Strategie, vycházející z legendy o králi Artušovi a rytířů Kulatého stolu. Čekají vás bitvy v prostředí mytické Anglie, přičemž se utkáte i z monstry z...  celý článek

Další z rubriky

Hellblade: Senua's Sacrifice
Překlad mytologické akce Hellblade

Zahájen překlad mytologické akce Hellblade: Senua's Sacrifice o výpravě za záchranou duše z pekla.  celý článek

Torment: Tides of Numenera
Zahájen překlad Torment: Tides of Numenera

TToN je nástupcem legendárního Planescape: Torment a stejně jako jeho předchůdce nás zavede do velmi neobvyklého světa, který se nepodobá tradičnímu fantasy,...  celý článek

Syberia 3
Vývojářský deník k Syberia 3

Podívejte se na podrobné informace z vývoje téhle suprové hry.  celý článek

Najdete na iDNES.cz



mobilní verze
© 1999–2017 MAFRA, a. s., a dodavatelé Profimedia, Reuters, ČTK, AP. Jakékoliv užití obsahu včetně převzetí, šíření či dalšího zpřístupňování článků a fotografií je bez souhlasu MAFRA, a. s., zakázáno. Provozovatelem serveru iDNES.cz je MAFRA, a. s., se sídlem
Karla Engliše 519/11, 150 00 Praha 5, IČ: 45313351, zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, oddíl B, vložka 1328. Vydavatelství MAFRA, a. s., je členem koncernu AGROFERT.