Doporučujeme

Filip Rožánek

  • 5
Dnešní rozhovor je věnován dalšímu z autorů, který vešel ve známost široké počítačové obci především svými překlady různých freeware či shareware prográmků.....

Dnešní rozhovor je věnován dalšímu z autorů, který vešel ve známost široké počítačové obci především svými překlady různých freeware či shareware prográmků. Tím překladatelem je Filip Rožánek.
Ahoj Filipe, známe tedy tvé jméno, ale pověděl bys nám o sobě nějaké další informace? Třeba kolik ti je, kde bydlíš a tak.

Ahoj. Jak už jsi řekl v úvodu, jmenuji se Filip Rožánek, ale znáte mě i pod přezdívkou NYX. Tenhle rok jsem se stal zletilým a patřím mezi 18tileté:-). Pocházím ze severu republiky, z dříve vojenského města Mimoně. za sebou mám pár překladů, především těch různých malých prográmků, jako jsou například Copernic, WebOpt, Imagine, AllThumbs, PhotoGenetics a spousta dalších.

Překládáš většinou programy, jaký máš vztah ke hrám? Na jakém počítači je hraješ?
Samozřejmě že hraju rád i hry, především adventury - zejména klasika, strategie á la Civilization nebo AOE. Asi mou nejstarší hrou, kterou jsem hrál, byl Tetris. Nebo Gods? Už nevím, přeci jenom je to nějaký rok zpátky. Každopádně hry hraji rád i nyní, v současnosti na P-266 Mhz, 16 MB RAM, W98, 4,2 GB HDD, 8x CD-ROM.

A jakých přeložených programů se od tebe můžeme do budoucna dočkat?
Z menších programů GoZilla, Copernic, z větších FrontPage. A o co bude zájem, nebo to, co se vyskytne zajímavého, ale česky to nebude ani za sto let.
Jsem v jednání s několika (pšššt... top secret!) známými firmami o autorskoprávní legalizaci mých překladů + oficiální překlad všeho doprovodného, tj. webů, dokumentace...

Bezvadné, myslím že ti můžu společně s čtenáři popřát, aby ti to jednání dobře dopadlo:-) Na závěr našeho rozhovoru bych se tě chtěl zeptat, zdali máš i nějakou svou webovou stránku, na které by si případně mohli čtenáři najít další informace o tvé práci.
Samozřejmě mám, pokud by se někdo chtěl podívat, může to zkusit na adrese http://nyx-cestiny.hyperlink.cz/ nebo napsat na mou mailovou adresu weby_nyx@hotmail.com, rád zodpovím případné dotazy.

Díky za odpovědi a budu se těšit na tvé další překlady.


Některé z překladů můžete nalézt i na našich stránkách:

Seznam překladů od tohoto autora na našich stránkách

A zde je diskuzní forum, zřízené na Vaše otázky směrem k Filipu Rožánkovi


  • Vybrali jsme pro Vás