Klávesové zkratky na tomto webu - základní
Přeskočit hlavičku portálu

Diskuse k článku

Otázky pro... Manly Guye

Modifikací na Half-Life vzniklo opravdu hodně. Jedním z těch nejšpičkovějších je právě Day of Defeat. A právě příznivec a hráč tohoto modu se pustil i do překladu. Nyní můžete češtinu vyzkoušet i vy.

Upozornění

Litujeme, ale tato diskuse byla uzavřena a již do ní nelze vkládat nové příspěvky.
Děkujeme za pochopení.

Zobrazit příspěvky: Všechny podle vláken Všechny podle času

BaRt

Malej dotaz ... verze 1 je uz ta novaverze nebo stara?

Je nove cislovani verzi: a zacina opet 1ckou

0/0
13.10.2003 3:28

Anonym

Zdarec hele ta čeština je pěkně na hovno, jelikož ten překlad vůbec neodpovíde originálnímu znění. Doufám ,že to v nejbližší době napravíš. 
0/0
30.8.2003 2:40

Manly Guy

Jo jó
Inu je to tak. Proč to má mít pouze úzký okruh lidí? Snad to splní účel.
0/0
1.6.2003 2:57

Ali

Přece jsi dal na mě, Manly?
Dobrá práce. Čeština je bezva.
0/0
31.5.2003 6:07





Najdete na iDNES.cz



mobilní verze
© 1999–2017 MAFRA, a. s., a dodavatelé Profimedia, Reuters, ČTK, AP. Jakékoliv užití obsahu včetně převzetí, šíření či dalšího zpřístupňování článků a fotografií je bez souhlasu MAFRA, a. s., zakázáno. Provozovatelem serveru iDNES.cz je MAFRA, a. s., se sídlem
Karla Engliše 519/11, 150 00 Praha 5, IČ: 45313351, zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, oddíl B, vložka 1328. Vydavatelství MAFRA, a. s., je členem koncernu AGROFERT.