Klávesové zkratky na tomto webu - základní
Přeskočit hlavičku portálu

Diskuse k článku

Jaký je váš názor na amatérské překlady her a programů?

Zajímá Vás, kdo všechno se zůčastnil srazu? Jste zvědaví, o čem může debatit taková parta bláznů? Kam spěje amatérské překládání a jakou má budoucnost? A jak se na nás dívá Bohemia Interactive? Mrkněte se do reportáže očima šefredaktora, Čediče..

Upozornění

Litujeme, ale tato diskuse byla uzavřena a již do ní nelze vkládat nové příspěvky.
Děkujeme za pochopení.

Zobrazit příspěvky: Všechny podle vláken Všechny podle času

Yarpen Zigrin

Co to s váma je?
Zdravím všechny překladatele her, programů a všeho možnýho. Vím, že jsem nepřeložil nic moc - jenom pár programů (téměř doslova) a žádnou hru (protože nevím jak :-)). Přece jenom jsem však u toho vyvinul úsilí, a to i když možná některý překlady nestojí za nic Stejně tak si myslím, že mnoho úsilí vyvinul úplně každej, kdo se o nějakej překlad pokusil, a to jak o překlad hry na 5 cd tak i o překlad prťavýho programu ve kterým navíc stačí upravit pouze texťák. Tak proč tohle všechno. Proč se tady hádáte jak malý děcka, vytýkáte si navzájem stranickou příslušnost a kdoví co ještě. Vím, že tento příspěvek je vlastně o ničem, ale prostě mě nějak dost zklamalo to co jsem si v této diskuzi přečetl (myslím tím tu jednu inkriminovanou (či jak se to slovo píše) část), má idea dokonalých překladatelů, kteří nechodí do práce, žijí hlady a nemyti, protože nemyslí na nic jiného než na to, aby pro své příznivce a pro celý český národ vytvořili další překlad hry, je pryč. Škoda..... No tak už jsem se vykecal, já mizím.
0/0
29.6.2001 1:49

kajicek

Re: Co to s váma je?
Nenech se tim rozladit :))) Lidi jsou ruzni a s tim musis pocitat :))) Ale vetsina prekladatelu je presne jak pises, akorat, ze se myji :)))))
0/0
29.6.2001 2:39

  Mawerick

Re: Re: Co to s váma je?
Az na jednoho, kterej se nemyje :o))))))))
0/0
29.6.2001 7:12

Yavie Kementari

Re: Re: Re: Co to s váma je?
... aha, ja si Mawe hned rikala, ze se kolem tebe siril podezrely oder :P
0/0
15.7.2001 12:33

Krulik

rerererererererere
JAKA PITKA???????????
0/0
26.6.2001 10:56

kajicek

Vyzaduji opravu
""Mizerná hra si zaslouží mizerný překlad."" - Hele toto tam nezaznelo, ja to slysel uplne jinak. Zadam opravu :))))))))))))
0/0
26.6.2001 1:37

  Mawerick

Re: Vyzaduji opravu
Ja to taky slysel mnohem drsneji :o))
0/0
26.6.2001 2:12

Zdeněk Polách

Re: Re: Vyzaduji opravu
To já taky, ale redakční systém to zcenzuroval jako nepublikovatelné :o))) takže jsme to trošku zmírnili a zeslušnili
0/0
26.6.2001 2:27

Radek Zelycz

Re: Re: Re: Vyzaduji opravu
Jojo, musel jsem se mírnit, clanek ctou i skolou povinny a zatim nejsme v Kanadě:-)))
0/0
26.6.2001 8:43

Re: Re: Re: Re: Vyzaduji opravu
Brachove, tolik let po revoluci a cenzura? :))))))))))
0/0
26.6.2001 10:09

Radek Zelycz

Re: Re: Re: Re: Re: Vyzaduji opravu
Varoval jsem (dotyční vědí o co jde). Žádná cenzura.
0/0
26.6.2001 10:36

Evzen Polenka

Muj nazor na preklady zustava stejny
Drtiva vetsina prekladu programu (o hry se nezajimam) je skutecne amaterska, vcetne pejorativniho vyznamu slova. Takovym lidem by se melo nejak znemoznit jejich vyplody zverejnovat, delaji nam jen ostudu... Jinak, jak to tak vidim, na srazu stejne byli jenom prekladatele her, takze jsem svoji neucasti o nic neprisel.
0/0
26.6.2001 12:32

FastIkarus

Re: Muj nazor na preklady zustava stejny
Myslím, že amaterští překladatelé nedělají ostudu vám (tedy prfíkům), ale sami sobě. Já sám jsem přeložil jednu hru (Gruntz) a ostodu jsem udělal jedině sobě a to množstvím chyb, které jsem sice opravil, ale stejně lituji, že jsem první verzi vůbec uveřejnil. Co se týče vašeho překladu, te uznávám, protože věřím že toto přeložit není úplná procházka růžovým sadem.
0/0
15.7.2001 11:50

DuchPrduch

Re: Re: Muj nazor na preklady zustava stejny
Je to vidět. V tomhle textu máš taky chyby.
0/0
15.7.2001 11:54

Filip Rožánek & NYX Media

Re: Muj nazor na preklady zustava stejny
Když jsem četl tento příspěvek, napadlo mě, že: 1) Jen ten, kdo nic nedělá, nic nezkazí; 2) chybami se člověk učí a za 3) přeložení nenáročných programů pro vypalování CD je čin, který pana Polenku vynesl mezi brilantní překladatele. Tímto mu gratuluji, a věřím, že někdy vyhraje s třesněmi za uchem parlamentní volby, aby těm méně brilantním mohl omezit tvorbu...
0/0
26.6.2001 6:37

kybso

Re: Re: Muj nazor na preklady zustava stejny
Filipe, palici software (dobry software) obsahuje ohromnou radu specielnich vyrazu kde s obycejnou anglictinou nevystacis. Evzen to preklada brilantne a to i po technicke strance! Videl jsi nekdy jeho preklad? Mas vubec tuseni co vsechno problematika prekladu technickeho programu obsahuje? Ja nevim, dlouho jsem se debate o kvalite prekladu snazil vyhnout ale nektere nazory me fakt dokazi zvednout ze zidle. Je to jen vlastnost cechacku? Nebo jen vlastnost ""pozvanych"" na 1 celostatni mezinarodni sjezd certifikovanych prekladatelu? Hodla skupina vladou schvalenych prekladatelu zakazovat preklady tech ostatnich - nehodnych kteri si dovoli neco rict? Ano to uz tu jednou bylo. Na zaver bych rad vsem podekoval za preklady at uz ty vynikajici jako napriklad Might & Magic 8 ktery jsem nedavno zakoupit, tak i ty mene povedene, lec pouzitelne. Diky a nenechte se otravit radoby vtipnyma poznamkama typu ""pssst, co by na to rek Polenka"" ....:(
0/0
27.6.2001 9:31

kajicek

Re: Re: Re: Muj nazor na preklady zustava stejny
Musim se ohradit proti narazkam na sraz. Nevim, jestli z tebe mluvi zlost z toho, ze jsi nebyl pozvan, ale napriklad Filip tam nebyl take, takze mu to vycitas uplne zbytecne. Trochu podle a nizke mi pripada tvoje napadani ve stylu ""skupina vladou schvalenych prekladatelu"" a podobne. Je v tom az moc citit urazeny podton. Na takovou akci proste nejde pozvat vsechny. Spocitej si, kolik je to lidi! Je to proste nemozne. My jsme samozrejme pocitali s tim, ze se to nekoho dotkne, ale slo o nasi prvni akci, tak jsme zvolili metodu pozvani pouze nekolika osob. Nikdo z nas se neciti jako ""certifikovany prekladatel"" a rozhodne se necitime na to, aby jsme nekomu rozmlouvali prekladani. Je svoboda, tak at si kazdej dela co chce. Rozhodnou uzivatele, jestli preklad mel smysl nebo ne. A neuvedomuju si, ze by na toto tema padlo jedine slovo. Evzen byl pozvany a odrekl. Mrzi me jeho reakce, protoze si moc vazim jeho prace. Ovsem pokud to citi tak, ma na to pravo. Ale tvoje zlucovita reakce me proste nastvala. Bohuzel i ty na ni mas pravo.
0/0
27.6.2001 9:45

kybso

Re: Re: Re: Re: Muj nazor na preklady zustava stejny
:)))))) ANO! Presne tohle jsem cekal, odpoved v duchu ze zavidim ucastnikum srazu :)))) Skutecne NO COMMENT. Tvoje zprava je plna nic nerikajiciho textu, vaty hodici se na XXXXXty sjezd nejmenovane strany. Sorry pokud se tohle dotkne tebe ale je to tak. Opravdu NIC ale NIC jsi nenapsal k veci. Ja si za svym stojim - ten kdo se navazi do jeho prace poznamkama kterou jsem uvedl (""pssst, co by na to rekl Polenka"") je 1, budto nafoukanej fracek kterej nesnese cizi rozdilnej nazor nebo 2, clovek kterej VUBEC nevidi do prace kolem prekladu. A nebo oboji.
0/0
28.6.2001 6:47

Re: Re: Re: Re: Re: Muj nazor na preklady zustava stejny
Diky, ze jsi mi to vysvetlil. I ma stranicka legitimace se teteli blahem. Ty musis mit clovece strasne veselej zivot, ze? btw neslo ani tak do ""navazeni se"", ale spis o tve zahorkle a zavistive narazky na ucastniky srazu. Jsem moc rad, ze jsi nebyl vybran, protoze tolik pozitivni nalady, kterou kolem sebe siris bych neunes.
0/0
28.6.2001 10:14

kybso

Re: Re: Re: Re: Re: Re: Muj nazor na preklady zustava stejny
Nestyd se za svou stranickou prislusnost a podepis se :))) Nebo patris k davu tech co ""je jich nejvic a maji vzdy pravdu"" :) No nic koncim, tahle debata urcite neni a nebude konstruktivni a lidi nezajima.
0/0
28.6.2001 12:27

kajicek

Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Muj nazor na preklady zustava stejny
ten prispevek jsem psal samozrejme ja, ale nejak mi vypadl podpis a email. Ale myslim si, ze bystrejsi to pochopili a tobe to radsi napisu :))
0/0
28.6.2001 8:26

dukeps

Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Muj nazor na preklady zustava stejny
Tak po tomhle si te urcite zamiluje :))
0/0
28.6.2001 8:59

  Mawerick

Re: Re: Re: Muj nazor na preklady zustava stejny
By mne zajimalo, co si pod pojmem ""skupina vladou schvalenych prekladatelu "" predstavujes?
0/0
28.6.2001 11:35

kybso

Re: Re: Re: Re: Muj nazor na preklady zustava stejny
To je na dlouhe a spis ustni vypraveni. Tezko to v rozumne podobe napsat do tohoto auditoria. Krom toho me predesla zkusenost z podobnych situaci na FIDOnetu vede k presvedceni ze to je naprosto zbytecny boj, niceni si nervu a velmy mlzny az neurcity vysledek. Vyvoj debat mezi prekladateli se zacina stacet presne stejnym smerem jak uz jsem to kdysi jinde zazil a rozhodne toho nechci byt ucastnikem. Nektere postoje lidi zde me mrzi ale lide jsou ruzni.
0/0
28.6.2001 12:35

  Mawerick

Re: Re: Re: Re: Re: Muj nazor na preklady zustava stejny
Ale tady neni duvod proc bojovat. Je to jen problem odlisnych pohledu na vec. Snad ti na zdejsich prekladatelich neco vadi (na nekterych), ale proc nas strkas vsechny do jednoho pytle, to nechapu. Nakonec z toho tveho prispevku je hodne citit jakesi nepratelstvi. Je to snad proto, ze si nebyl pozvan? Nedokazu si to vysvetlit
0/0
28.6.2001 1:46

AXON

Poěkování!!!
Tímto bych chtěl poděkovat věem co překládají hry do češtiny zdarma!!! Podle mne je to činnost velice záslužná, ale nedoceněná!! Já osobně anglicky umím velmi dobře, a ve hrách si vystačím, ale mám mnoho přátel, kteří jsou rádi, že existuje někdo kdo tuto práci dělá a to dokonce i zdarma!!!! Takže lidi važte si jich neboť jich není mnoho a hlavně dělají to zdarma :-) Co vy víte kdy se vám bude nějaký překlad hodit!!!!!
0/0
25.6.2001 10:52

Filip Rožánek & NYX Media

Re: Poěkování!!!
Pst, tiše, co by na to řekl Evžen Polenka???
0/0
26.6.2001 6:38

Tralalak

zadna pitka?
kurna na tech fotkach je videt jen matonka a dzusy to byla asi mizerna ""party"" co? :)))
0/0
25.6.2001 2:42

  Gremlin

Re: zadna pitka?
hehe, tos ty fotky sledoval pozorne :-)) faktem je, ze k dobremu pobaveni nekterym individuum (ehm, mensi vetsine ;-) stacilo nealko :-)))
0/0
25.6.2001 5:30

I. M. Bur

Re: Re: zadna pitka?
A nekteri taky ridili...
BTW, nevim proc zrovna u me tam musi byt preklep ;)))
0/0
25.6.2001 7:33

kajicek

Re: Re: Re: zadna pitka?
Jo, nam vetsine stacilo nealko, jen Gremlin to zase pekne rozjel :))) A navic jsme nemohli moc pit, protoze jsme :""na srazu probírali také nové projekty, jejich koordinace za účelem vyšší kvality a rychlosti vypuštění češtiny na příslušnou hru do světa..."" :)))))))))))
0/0
25.6.2001 8:16

Mnemonic

Re: Re: Re: Re: zadna pitka?
Sakra, tak to jsem asi neco prosvihnul... :-)))))
0/0
25.6.2001 9:55

kajicek

Re: Re: Re: Re: Re: zadna pitka?
Mas na mysli tu ""debatu"" o novych projektech a jejich koordinaci :))))))
0/0
25.6.2001 11:37

Yavie Kementari

Re: Re: Re: Re: Re: Re: zadna pitka?
Aha, tak to se konalo asi pozdeji u baru... ja o nicem takovym taky nevim :))
0/0
25.6.2001 1:19

kajicek

Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: zadna pitka?
U tebe se to da omluvit. Bylo to v dobe, kdy jsi s Mrazikem resila jeho preklady Dikatany a Deus Ex :))))))
0/0
25.6.2001 2:42

  Mawerick

Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: zadna pitka?
Chlape uz ted ses mrtvej muz :o)))))))))))))
0/0
25.6.2001 2:49

Mnemonic

Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: zadna pitka?
On ty Daikatany nakonec prelozil? ;-))))
0/0
25.6.2001 3:33

Radek Zelycz

Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: zadna pitka?
Tak já včera dojel domů, dostal jsem se domů kolem 19 hodiny, moje skodovka vydrzela (pro rejpaly:-D) ale padl jsem na hubu a usnul:-)) Proto v pondeli nic nevyslo, ale ted jdu dat do genesisu na zitra reportaz o srazu,k se bude libit, kdybyste nekdo napsal taky nejakou reportaz, tedy pohled na sraz ocima prekladatele, rad ji otisknu taky, takze , treba Mawerick, ten je takovej plnej elanu:.-))))
0/0
25.6.2001 8:45

Yavie Kementari

Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: zadna pitka?
Mnemonicu, ja jsem te sice varovala, ze prijdes na radu jako prvni, ale timhle sis zpecetil svuj osud. To NEBYLO vtipne :)
0/0
26.6.2001 11:23

kajicek

Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: zadna pitka?
To teda nahodou vtipne bylo a dost :)))))))))
0/0
26.6.2001 11:36

erina

Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: zadna pitka?
Yavie, nahodou to bylo vtipne, jsem se opet zasmala :)))))
0/0
27.6.2001 2:18

Yavie Kementari

Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: zadna pitka?
Hmm, tak ti teda pekne dekuju, mamino, krasne jsi me podrzela, fakt :)))))
0/0
27.6.2001 11:35

kajicek

Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: zadna pitka?
Mamka je spravedliva :)))) Co by furt nadrzovala tobe :)))
0/0
28.6.2001 12:30

Mnemonic

Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: zadna pitka?
viva la resistance!!! :o)))
0/0
29.6.2001 4:32

kajicek

Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: zadna pitka?
Tak se me to libi, predsedo :)))))
0/0
29.6.2001 7:07

erina

Re: zadna pitka?
no ona to nebyla oparty v pravem slova smyslu. Bylo to pracovni setkani a tak se lidi nemohli ozrat, kdyz chteli resit nejaky problemy, to snad da rozum, ne?
0/0
27.6.2001 2:27





Najdete na iDNES.cz



mobilní verze
© 1999–2017 MAFRA, a. s., a dodavatelé Profimedia, Reuters, ČTK, AP. Jakékoliv užití obsahu včetně převzetí, šíření či dalšího zpřístupňování článků a fotografií je bez souhlasu MAFRA, a. s., zakázáno. Provozovatelem serveru iDNES.cz je MAFRA, a. s., se sídlem
Karla Engliše 519/11, 150 00 Praha 5, IČ: 45313351, zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, oddíl B, vložka 1328. Vydavatelství MAFRA, a. s., je členem koncernu AGROFERT.