Doporučujeme

Další informace od Oblivion CZ Teamu o stavu překladu

Další informace od Oblivion CZ Teamu o stavu překladu hry.
Hlásím se s dalšími novinkami z překladu hry The Elder Scrolls IV: Oblivion. Počáteční tempo nám zatím vydrželo, takže jsme na nějakých 37% přeložených textů hry. Nutno ovšem dodat, že jde o hrubý, nezkorekturovaný text, takže i po celkovém přeložení počítám jeden až dva měsíce na korektury a betatest. Dobrá zpráva je, že se mi povedlo vyexportovat, a hlavně znovu naimportovat, textury do hry, takže se hráči mohou těšit i na překreslené (thanks to Lucifer) vývěsní štíty cechů, hostinců a jiných stavení (přikládám pár obrázků). Jistě to zlepší celkový dojem ze hry. Dále uvažujeme o dvou verzích češtiny, a to s přeloženými vlastními názvy a se zachováním originálních, záleží ještě na tom, jaký bude na tento nápad ohlas samotných hráčů. Samozřejmě bude i verze s a bez překreslených textur. Do tabulky postupu překladu jsem již přidal i knihy, protože na nich pár členů překladatelského týmu začalo pracovat, aby se nemuselo čekat na texty důležité pro hru – dopisy, deníky a různé poznámky. To jsou asi všechny novinky, takže teď se nejspíš na nějakou dobu odmlčím a budeme už jen a jen překládat..:-)
IN & Oblivion CZ Team

The Elder Scrolls IV: Oblivion - větší obrázek ze hry The Elder Scrolls IV: Oblivion - větší obrázek ze hry The Elder Scrolls IV: Oblivion - větší obrázek ze hry The Elder Scrolls IV: Oblivion - větší obrázek ze hry The Elder Scrolls IV: Oblivion - větší obrázek ze hry

  • Vybrali jsme pro Vás