Klávesové zkratky na tomto webu - základní
Přeskočit hlavičku portálu

Diskuse k článku

Otázky pro Rostislava Bílka

Zobrazit příspěvky: Doporučované
Čekáme na více doporučených příspěvků
Všechny podle vláken Všechny podle času

rostislav

Re: počeštění PowerDirector8

Pokud jste měl nainstalovanou verzi např. XY a na ní použil patche YX, tak vám překlad nainstalovat nepůjde nebo bude hlásit chybu. Pokud je překlad udělán POUZE na patche, je nutné celý program nejprve odinstalovat, poté opětovně nainstalovat. Na něj nainstalovat patche a nakonec překlad. Další příčinou může být použití Windows Vista či 7. Zde musíte před instalací překladu NEJPRVE vypnout UAC. Problémem může být i v systému. Překlady dělám pod Windows XP Pro 32bit. Pokud máte 64bit, nemusí překlad též fungovat. No a nakonec, pokud máte program nainstalovaný v jiném oddílu či na jiném HDD, tak zde neručím za správnou instalaci.

0/0
doporučit
8.12.2010 10:33

rene498

Re: Re: počeštění PowerDirector8

Postup byl, jak jste výše psal "Pokud je překlad udělán POUZE na patche, je nutné celý program nejprve odinstalovat, poté opětovně nainstalovat. Na něj nainstalovat patche a nakonec překlad." Už čeština funguje.Děkuji.

0/0
doporučit
8.12.2010 12:00

koumesolin

Power DVD10

Díky za češtinu do Power DVD10. R^

0/0
doporučit
7.12.2010 14:30


SAZE

Logitech SetPoint

Dobrý den,

vím, že toho máte hodně, ale bude také čeština v 64bitové verzi.? Při instalaci mi instalátor ukazuje, že je neznámý soubor "dll".

Předem děkuji

0/0
doporučit
5.12.2010 17:47

rostislav

Re: Logitech SetPoint

Bohužel. Překlady dělám pod Win XP Pro 32bit. A i kdybych měl Visty či Sedmičky, tak by to bylo též pod 32bit. Prozatím se nejvíce používá toto rozhraní.;-(

0/0
doporučit
5.12.2010 19:01

E-17

Re: Re: Logitech SetPoint

Také se musím přidat k tomu, že je škoda, že zde není 64bit verze. Jen musím oponovat, neznám ve svém okolí už moc lidí s 32bit systémem. ;-)

0/0
doporučit
6.12.2010 18:38

Tatun

PowerDirector9_plná verze

Díky za překlad. Upgradoval jsem z PD8 na PD9 plnou verzi. Čeština je naprosto bez problémů. Ještě jednou velké díky.

0/0
doporučit
4.12.2010 20:40

FodolCity

Nende mi to stáhnout

Zdrávím. Nende mi to stáhnout....???!!!

Co dělám špatně?

Zkusil jsem poslední osmičku a ta jde...Leč devítka nee

Prosím pomooooc

Já se na to tuze těším :-)

0/0
doporučit
4.12.2010 12:09

Cedic

Re: Nende mi to stáhnout

Moje chyba, už by to mělo být opravené (nenahrál jsem ten soubor na server :-)

0/0
doporučit
4.12.2010 13:54

21milan

Budete dělat překlad češtiny?

Nová verze Logitech SetPoint 6.20.50.

Děkuji MN.

0/0
doporučit
28.11.2010 11:04

rostislav

Re: Budete dělat překlad češtiny?

Budu, ale nevím kdy. Mám rozpracovanou novou verzi programu CyberLink PowerDirector což bude nějakou dobu trvat než jí dokončím.

0/0
doporučit
28.11.2010 12:07

21milan

Re: Re: Budete dělat překlad češtiny?

Dík za odpověď.

MN.

0/0
doporučit
28.11.2010 19:47

Norbert boss

PowerDirector 9

Chcel by som sa spýtať či nebudete robiť český preklad do PowerDirector 9.Za odpoveď vopred ďakujem.

0/0
doporučit
25.11.2010 21:31

rostislav

Re: PowerDirector 9

Už na tom pracuji, ale zřejmě bude překlad pouze na trial verzi. Full ani retail jsem nesehnal. Počítám tak příští týden, že by se mohl objevit na češtinách.

0/0
doporučit
25.11.2010 22:45

tyrpo

Xilisoft Video Converter Ultimate 6

Dobrý den,chtěl bych se zeptat jestli nebudete dělat češtinu do Xilisoft Video Converter Ultimate 6.Děkuji za odpověď.

0/0
doporučit
25.11.2010 0:06

rostislav

Re: Xilisoft Video Converter Ultimate 6

Mám takový dojem, že jsem na podobný dotaz již odpovídal. Bohužel nebudu. Výrobci těchto programů přesli či přecházejí na nový formát jazykových souborů, které neumím překládat a nějaký návod na internetu jsem nenašel.;-(

0/0
doporučit
25.11.2010 9:42

medved2

Foxit Reader Pro 4.2

Dobrý den,

bude čeština pro Foxit Reader Pro 4.2

Děkuji

0/0
doporučit
15.11.2010 9:14

rostislav

Re: Foxit Reader Pro 4.2

Zkusím se na to podívat, ale nemohu nic zaručit, protože výrobce je v aktualizaci souborů pro překlad opožděný a to až o jednu verzi nazpět.

0/0
doporučit
15.11.2010 10:06

rostislav

Re: Re: Foxit Reader Pro 4.2

Jak jsem předpokládal. Na ofi stránkách je poslední verze souboru k překládání 4.0. Takže nejde jen o jednu verzi, ale rovnou o dvě. Přesto jsem si verzi 4.2 nainstaloval a použil překlad pro verzi 3.3.1.0518 a po zběžné kontrole jsem zjistil, že jí lze bez problémů použít jak na verzi 4.1 tak na 4.2.

0/0
doporučit
15.11.2010 10:40

kocurik

goom player

kedy bude nova čestina pre nový goom player :-)

0/0
doporučit
25.10.2010 17:26

rostislav

Re: goom player

Pokusím se jí udělat ještě tento týden, ale nic nezaručuji.;-)

0/0
doporučit
25.10.2010 22:52

sambo49

Outpost Firewall Pro Version: 7.0.4 (3400.520.1244)

děkuji již mě vše funguje jak má.Mám již správnou verzi.

0/0
doporučit
25.10.2010 10:04

sambo49

Outpost Firewall Pro Version: 7.0.4 (3400.520.1244)

namůžu nainstalovat češtinu to tohoto programu,postupoval jsem podle návodu(i u minulé verze).hlásí to:Program nemůže aktualizovat instalovanou verzi Outpost....atd

z důvodu: C. program Files\Anginum\Oupost Firevall\plugin\antimalware.de:neznámá verze.                    (moje velikost antimalware.de 25298)

 Mám Win XP 32 vekeré aktualizace.Předminulé veze fungovaly.Prosím o radu,kde dělám chybu.

předem děkuji K.N.

0/0
doporučit
24.10.2010 21:01

rostislav

Re: Outpost Firewall Pro Version: 7.0.4 (3400.520.1244)

Nevím co jste si stáhnul za verzi, ale já dělal překlad do verze 7.0.4 3403.520.1244 a velikost mého souboru antimalware.de je 22832kb. Zkuste si to znovu zkontrolovat.

0/0
doporučit
24.10.2010 21:09

whitemik

tnx

tnx

0/0
doporučit
24.10.2010 14:42

sambo49

Outpost Firewall Pro Version: 7.0.4 (3400.520.1244)

Moc prosím o překlad k této verzi dík.

0/0
doporučit
19.10.2010 21:26

rostislav

Re: Outpost Firewall Pro Version: 7.0.4 (3400.520.1244)

Bohužel, mám nyní problémy s počítačem. Takže pokud se pustím do překladu této verze, tak možná někdy příští týden(43).

0/0
doporučit
19.10.2010 22:32

Badák

POWER DIRECTOR 4.00.1515

Dobrý den. Zajímalo by mě zda je možno počeštit. Zkoušel jsem to s verzí 1414, ale to se nezdařolo. Děkuji Rumler

0/0
doporučit
10.10.2010 17:08

rostislav

Re: POWER DIRECTOR 4.00.1515

Je mi líto, ale to by už dnes nešlo;-(. Jde o velmi starou verzi a překlady na "zakázku" (nejsouli-li zaplacené) nedělám.:-)

0/0
doporučit
11.10.2010 9:39

red239

Outpost Firewall Pro Version: 7.0.4 (3400.520.1244)

Dobrý den znovu otravuji do dneška se mi nepodařilo vaši češtinu použít,přitom jsem od vás měl všechny předešlé verze překladu.A fungovali i ve Vistách.No a vyšla nová verze Outpostu Version: 7.0.4 (3400.520.1244)-a tak se jemně optám na možnost překladu??prosím

0/0
doporučit
13.10.2010 20:58

red239

Re: Outpost Firewall Pro Version: 7.0.4 (3400.520.1244)

tak nečekaně se mi to podařilo počeštit vaším překladem-jen jsem to musel troch v tom outpostu opravit-a jede to super-díky-a překlad na tu veri nejnovější nebude????hezký den

0/0
doporučit
13.10.2010 22:01

rostislav

Re: Re: Outpost Firewall Pro Version: 7.0.4 (3400.520.1244)

Já už jsem jednou napsal, že pokud nebude program "pracovat" jako verze 6.xxx a nebude se "hádat" s avastem, tak nebudu dělat překlad do každé verze.

0/0
doporučit
13.10.2010 22:54

whitemik

Re: Re: Re: Outpost Firewall Pro Version: 7.0.4 (3400.520.1244)

co je Avast? nejaka napodobenina antiviru? (len forek, nic proti gustu :-))

0/0
doporučit
16.10.2010 0:36

sambo49

Re: Re: Outpost Firewall Pro Version: 7.0.4 (3400.520.1244)

Prosim o radu,co poopravi v tom oupostu dík

0/0
doporučit
24.10.2010 21:05

Nadalisto

České překlady a texty do her na PS3

Dobrý den všem. Je všeobecně známé, že je málo her na PS3, ve kterých by byla čeština nebo české titulky. Češtiny se nedají tvořit na PS3 hry, nejde to tak jako u PC titulů. Já si myslím, že české titulky ve špičkových hrách na PS3 by rozhodně nebyly na škodu. Sám moc nevěřím tomu, že tyto hry s českými titulky až na výjimky oficiálně vyjdou. Každopádně jsem narazil na tuto stránku.cestinydoher.blog.cz/rubrika/infoParta lidí tam dělá (možná spíš dělala) české překlady ke hrám na PS3 ve formátu PDF apod.. Našel jsem tam třeba překlad God of War atd. TO je opravdu skvělé a obdivuhodné, že si s tím ty lidi dali tu práci. Jasně, nebude to plně nikdy suplovat češtinu ve hrách, ale nabízí to jinou možnou alternativu. Všichni lidé nevládnou cizím jazykem. Ano, můžou ho třeba slušně umět, ale všemu ve hře ve větší rychlosti třeba neporozumí. To je můj případ, několik věcí si v pohodě přeložím, ale může vypadnout důležitá věc a člověk je najednou ztracen. Když si to pak člověk překládá, tak např. při hraní GoW bez titulků vypadne člověk úplně z tempa hry a neužije si to tolik. Kéž by existovalo víc takových překladatelských skupin. Hodně frčí klasické češtiny do her na PC, ale tyto překlady na PS3 jsou dost přehlížené, nevěnuje se tomu tolik lidí. Takže pokud by někdo měl čas nebo chuť udělat solidní překlad, tak by bylo skvělé, kdyby se do toho pustil. Je to samozřejmě spíše pro lidi, kteří se anglickým nebo jiným jazykem domluví plynule a mají pro ten jazyk cit no. A samozřejmě nesmí chybět ta vůle to dělat. Je zde spoustu skvělých překladatelů a byla by skvělá věc, kdyby např. tato stránka měla rubriku, kam by se dávali tyto překlady. Věřím, že se mezi zdejšími překladately najde i hodně lidí, kteří hrají konzolové hry. Nadhodil jsem jenom takovou možnost. Doufám, že se základna tohohle typu rozšíří, je obrovská škoda, že tu je dost malá podpora. POKUD BY SE PŘEKLADATEL TOHOTO TYPU NAŠEL, TAK BYCH BYL RÁD, KDYBY SE ZDE OZVAL. POKUSME SE V RÁMCI ČR ROZŠÍŘIT ZÁKLADNU PŘEKLADATELŮ TOHOTO TYPU. Češtiny zde na idnesu by byli skvělým místem k tomuhle zrealizování.Omlouvám se za možný spam, ale ono tohle zrealizovat, aby to nevyšumělo, je hodně těžké, když se o to starám sám a nedávno mě to napadlo. Zkrátka se prostě snažím, aby třeba nějaký překladatel zkusil přeložit konzolovou hru např. do formátu PDF. Spousta lidí by za to byla hodně vděčná a konzolových hráčů je hodně. Vemte si, kolik špičkových nepřeložených her na PS3 je.

0/0
doporučit
29.9.2010 18:07

rostislav

Re: České překlady a texty do her na PS3

Zajímavý názor, ale na nesprávném místě. Já dělám překlady pouze do programů, takže se zkuste s touto myšlenkou(dle mého názoru dobrou) obrátit na lidi co překlady do her dělají.;-)

0/0
doporučit
29.9.2010 18:30

Nadalisto

Re: Re: České překlady a texty do her na PS3

OK, mohl byste mi jenom prozradit jména překladatelů, na které bych se měl případně obrátit? Buď lidi z této stránky nebo obecně lidé, kteří by byli vhodní pro tuto činnost? Já bohužel nemám přehled v těchto lidech. Předem díky.;-)

0/0
doporučit
29.9.2010 20:33

rostislav

Re: Re: Re: České překlady a texty do her na PS3

Bohužel nemohl, já je osobně neznám, ale stačí si je najít v abecedním seznamu her. Samozřejmě, že někteří už nepřekládají, což poznáte podle datumu "nějakého" překladu.

0/0
doporučit
29.9.2010 23:01

Ronton

LogitechSetPoint 6.15.25

Dobrý den pane Bílek.

Budete dělat češtinu na tuto novou verzi?

LogitechSetPoint 6.15.25

0/0
doporučit
28.9.2010 16:46

rostislav

Re: LogitechSetPoint 6.15.25

Podívám se na to, ale nebude to hned, protože mám problémy s počítačem.;-(

0/0
doporučit
28.9.2010 17:16

red239

Outpost Firewall Pro 7.0.3 (3395.517.1242)

ještě se blbě optám-není to tím že v té češtině instalační chybí trojka-v té instalaci je psaná verze 7.0.3395.517.1242-ale měla by být 7.0.3.(3395.517.1242)-nemohlo by to být tím-že tam chybí ta trojka??

0/0
doporučit
19.9.2010 14:23

rostislav

Re: Outpost Firewall Pro 7.0.3 (3395.517.1242)

Nevím, zda by to mělo vliv na instalaci. Když se podíváte na nižší verze např. 7.0.3371.514.1232, tak zde taky "něco" chybí. Tím je pouze mezera(nikoli tečka). Ale zkusit to můžete. Udělejte mezi "3" a "395" mezeru. Jinak jak jsem koukal na ofi stránky, tak instalačka pro 32bit je velikostí menší než 64bit. Je tedy možné, že jsou v ní ještě nějaké soubory k překládání, které v 32bit verzi chybí.

0/0
doporučit
20.9.2010 10:28

red239

Re: Re: Outpost Firewall Pro 7.0.3 (3395.517.1242)

ahojky starší verzi překladu od vás jsem také používal na 64b vistách a v pohodě-v tom čísle 3 chyba nebude-je možné že na sedmé verzi -64bit je to jiné-holt to dám do angl. a musím počkat-

0/0
doporučit
20.9.2010 12:15

red239

Outpost Firewall Pro 7.0.3 (3395.517.1242

OK-nainstaloval jsem si tuto verzi a zatím nevidím žádné mimořádné chyby-ale byl bych opravdu vděčný za češtinu-mám koupenou doživotní licenci-ale bohužel bez češtiny-ještě jednou se přimlouvám a díkyR^

0/0
doporučit
16.9.2010 8:05

rostislav

Re: Outpost Firewall Pro 7.0.3 (3395.517.1242

Takže překlad je již hotov a odeslán. teď už bude záležet na Radkovi, kdy ho zveřejní. Jinak stále má ty problémy o kterých už jsem v diskuzi psal.

0/0
doporučit
16.9.2010 21:42

red239

Re: Re: Outpost Firewall Pro 7.0.3 (3395.517.1242

díky za překlad-čekám až se tu objeví-ještě jednou díkyR^

0/0
doporučit
17.9.2010 14:21

red239

Re: Re: Outpost Firewall Pro 7.0.3 (3395.517.1242

Dobrý den zkouším tu marně použít ten překlad -ale neustále mi to píše že verze překladu nesouhlasí-co s tím-přitom mám verzi správnou podle tohoto překladu-díky za pomoc

0/0
doporučit
19.9.2010 11:31

rostislav

Re: Re: Re: Outpost Firewall Pro 7.0.3 (3395.517.1242

Pokud vám to hlásí, že nesouhlasí verze, tak jste si stáhnul jiný překlad nebo skutečně nemáte správnou verzi. Bylo by dobré, aby jste si pozorně přečetl postup instalace. Mám takový dojem, že jste něco nevypnul.

0/0
doporučit
19.9.2010 12:23

red239

Re: Re: Re: Re: Outpost Firewall Pro 7.0.3 (3395.517.1242

mam Vista 64bit-vyplé UAC postup podle návodu a stejně píše špatná verze-jinak instal. je v němčině-tak fakt nevím-překlady od vás stahuji pravidelně a postup tudíž znám.;-(

0/0
doporučit
19.9.2010 14:17

rostislav

Re: Re: Re: Re: Re: Outpost Firewall Pro 7.0.3 (3395.517.1242

Znát je můžete, ale koukám, že je nerad čtete. V instalačním patche je jasně napsáno "...Jelikož jsem překlad prováděl pod Windows XP Pro 32Bit nezaručuji, že bude překlad pod Windows Vista/7 32/64Bit správně pracovat nebo nainstalovat...".

0/0
doporučit
19.9.2010 14:59

Diskuse na iDNES.cz

Vážení čtenáři, o vaše názory velmi stojíme. Chceme však, aby diskuse měly smysl. Proto vás prosíme, diskutujte slušně a k tématu článku. Příspěvky, které ve slušné a kultivované diskusi nemají místo, mažeme. Diskutování se řídí pravidly diskuse na iDNES.cz.

Jan Dvořák, šéfadmin diskusí









Najdete na iDNES.cz